Buscar

Traducción: Some nights (Algunas noches) - Fun




WE ARE YOUNG
Some nights,---------------Algunas noches,
I stay up cashing in my bad luck--->espero hasta que me llega la mala suerte,
some nights, I call it a draw---->otras noches, lo llamo empate,
some nights,-------------->otras,
I wish that my lips could build a castle--->me gustaría poder construir un castillo con mis labios,
some nights, I wish they'd just fall off.---->otras, me gustaría verlo caer.

But I still wake up, I still see your ghost---->Pero me despierto y sigo viendo tu fantasma,
oh Lord, I'm still not sure what I stand for ---->oh Señor, sigo sin estar seguro de qué significa,
what do I stand for?...------>¿qué significa?,
most nights, I don't know anymore...----->la mayoría de las noches, no tengo ni la más remota idea...

This is it, boys, this is war ----->Eso es, chicos, esto es la guerra,
what are we waiting for?--->¿a qué estamos esperando?,
why don't we break the rules already?---->¿por qué no rompemos las reglas de una vez?,
I was never one to believe the hype--->nunca fui el único que creyó en el bombo,
 save that for the black and white---->excepto para el blanco y negro,
I try twice as hard and I'm half as liked,--->intento ser el doble de duro y estoy la mitad de a gusto,
but here they come again to jack my style.---->pero ahí vienen otra vez a quitarme mi personalidad.

And that's alright----->Y eso está bien,
I found a martyr in my bed tonight--->esta noche, me encontré con un mártir en mi cama,
 stops my bones---->tengo los huesos paralizados
from wondering just who I am....->desde que me pregunto quién soy yo...

Well, some nights,----->Bueno, algunas noches,
I wish that this all would end---->me gustaría que todo esto terminara,
'cause I could use some friends----->porque podría irme con algunos amigos
for a change------>para hacer un cambio,
and some nights,------>y otras noches,
I'm scared you'll forget me again----->tengo miedo de que me vuelvas a olvidar,
some nights, I always win...---->>algunas noches, siempre gano yo...

But I still wake up, I still see your ghost---->Pero me despierto y sigo viendo tu fantasma,
oh Lord, I'm still not sure what I stand for ---->oh Señor, sigo sin estar seguro de qué significa,
what do I stand for?...------>¿qué significa?,
most nights, I don't know anymore...----->la mayoría de las noches, no tengo ni la más remota idea...

So this is it?-------->¿Así que es esto?,
I sold my soul for this?----->¿vendí mi alma para esto?,
washed my hands of that for this?---->¿lave mis manos para esto?,
I miss my mom and dad for this?----->¿perdí a papá y a mamá por esto?

No, when I see stars....---->No, cuando veo las estrellas...
that's all they are----->eso es todo lo que son,
when I hear songs,------>cuando escucho canciones,
they sound like a swan,---->suenan como cisnes,
so come on, oh, come on....---->así que ¡vamos, vamos...!

Well, this is it guys, that is all----->Bueno chicos, eso es todo,
five minutes in and I'm bored again---->pasan cinco minutos y me vuelvo a aburrir,
ten years of this,------>hace diez años que me pasa,
I'm not sure if anybody understands---->no estoy seguro de si alguien lo entiende,
this one is not for the folks back home---->no es la única razón para que la gente vuelva a casa,
I'm sorry to leave, mom, I had to go------>perdón por fugarme, mamá, tenía que ir,
who the fuck wants to die alone---->¿quién carajo quiere morir solo
all dried up in the desert sun?----->secándose en el sol del desierto?

My heart is breaking for my sister---->Mi corazón se rompe por mi hermana
and the con that she call "love"----->y la estafa que ella llama "amor",
but when I look into my nephew's eyes...---->pero cuando miro a los ojos de mi sobrino,
man, you wouldn't believe the most amazing things---->tío, no deberías creerte las cosas más sorprendentes
that can come from...---->que pueden pasar,
some terrible lies...---->algunas mentiras son terribles...

The other night,_------>La otra noche,
WE ARE YOUNG
you wouldn't believe the dream----->no vas a creerte el sueño
I just had about you and me----->que tuve sobre nosotros dos,
I called you up,------>yo te llamaba,
but we'd both agree------>pero nos pusimos de acuerdo,
it's for the best you didn't listen----->lo mejor fue que no lo escuchaste,
it's for the best we get our distance... oh...---->lo mejor es que conseguimos distanciarnos,