![]() |
MÁS ADAM LAMBERT |
So I got my boots on,------------->Tengo mis botas puestas,
got the right amount of leather--->el cuero suficiente
and I'm doing me up--------------->y me estoy retocando
with a black coloured liner------->con un lápiz de color negro,
and I'm working my strut---------->y estoy trabajando mi imagen,
but I know it don't matter-------->pero sé muy bien que todo eso da lo mismo,
all we need in this world--------->lo único que necesitamos en este mundo
is some love.--------------------->es un poco de amor.
There's a thin line between the dark side,-->Hay una línea delgada entre el lado oscuro
and the light side, baby tonight------>y el de la luz, esta noche, nena,
it's a struggle gotta rumble,--------->es una lucha que tiene que sonar fuerte,
tryin'a find it.---------------------->intentado encontrarlo.
But if I had you,-------------------->Pero si te tuviera a ti
that would be the only thing--------->sería la única cosa
I'd ever need------------------------>que necesitaría,
yeah, if I had you,------------------->sí, si te tuviera a ti,
then money, fame and fortune--------->entonces el dinero, la fama y la fortuna
never could compete------------------>nunca podría competir contigo,
if I had you,------------------------>si te tuviera a ti,
life would be a party,--------------->la vida sería una fiesta,
it'd be ecstasy---------------------->sería el éxtasis,
yeah, if I had you------------------->sí, si te tuviera a ti,
you---------------------------------->a ti,
if I had you.------------------------>si te tuviera a ti.
From New York to LA---------------->Desde Nueva York a Los Ángeles
getting high rock and rolling------>llevando al rock a lo alto y rodando,
get a room trash it up------------->consiguiendo una habitación de paja en lo alto
'til it's ten in the morning------->hasta las diez de la mañana,
girls in stripper heels,----------->las chicas con tacones de estriptista,
boys rolling in Maserati's--------->los chicos rodando en Maseratis,
what they need in this world------->lo que necesitan en este mundo
is some love.---------------------->es algo de amor.
There's a thin line---------------->Hay una línea delgada
between the wild time-------------->entre el desenfreno
and a flat-line, baby tonight------>y el equilibrio, nena, esta noche
it's a struggle gotta rumble,------>es una lucha que tiene que sonar fuerte,
tryin'a find it.------------------->intentado encontrarlo.
But if I had you,-------------------->Pero si te tuviera a ti
that would be the only thing--------->sería la única cosa
I'd ever need------------------------>que necesitaría,
yeah if I had you,------------------->sí, si te tuviera a ti,
then money, fame and fortune--------->entonces el dinero, la fama y la fortuna
never could compete------------------>nunca podría competir contigo,
if I had you,------------------------>si te tuviera a ti,
life would be a party,--------------->la vida sería una fiesta,
it'd be ecstasy---------------------->sería el éxtasis,
yeah, if I had you------------------->sí, si te tuviera a ti,
you---------------------------------->a ti,
if I had you.------------------------>si te tuviera a ti.
The flashing of the lights----------->El brillo de las luces
it might feel so good---------->podrían hacerme sentir muy bien,
but I got you stuck on my mind, yeah-->pero te tengo pegada en mi mente, sí,
the flashing and the stage,---------->el brillo y el escenario
it might get me high------------>podrían llevarme a lo más alto,
but it don't mean a thing tonight.--->pero todo eso no significa nada esta noche.
That would be the only thing--------->Sería la única cosa
I'd ever need------------------------>que necesitaría,
yeah if I had you,------------------->sí, si te tuviera a ti,
then money, fame and fortune--------->entonces el dinero, la fama y la fortuna
never could compete------------->nunca podría competir contigo,
if I had you,------------------------>si te tuviera a ti,
life would be a party,--------------->la vida sería una fiesta,
it'd be ecstasy---------------------->sería el éxtasis,
yeah, if I had you------------------->sí, si te tuviera a ti,
you---------------------------------->a ti,
if I had you.------------------------>si te tuviera a ti.
That would be the only thing--------->Sería la única cosa
I'd ever need------------------------>que necesitaría,
yeah if I had you,------------------->sí, si te tuviera a ti,
then money, fame and fortune--------->entonces el dinero, la fama y la fortuna
never could compete------------------>nunca podría competir contigo,
if I had you,------------------------>si te tuviera a ti,
life would be a party,--------------->la vida sería una fiesta,
it'd be ecstasy---------------------->sería el éxtasis,
yeah, if I had you------------------->sí, si te tuviera a ti,
you---------------------------------->a ti,
if I had you.------------------------>si te tuviera a ti.
I'd ever need------------------------>que necesitaría,
yeah if I had you,------------------->sí, si te tuviera a ti,
then money, fame and fortune--------->entonces el dinero, la fama y la fortuna
never could compete------------------>nunca podría competir contigo,
if I had you,------------------------>si te tuviera a ti,
life would be a party,--------------->la vida sería una fiesta,
it'd be ecstasy---------------------->sería el éxtasis,
yeah, if I had you------------------->sí, si te tuviera a ti,
you---------------------------------->a ti,
if I had you.------------------------>si te tuviera a ti.
The flashing of the lights----------->El brillo de las luces
it might feel so good---------->podrían hacerme sentir muy bien,
but I got you stuck on my mind, yeah-->pero te tengo pegada en mi mente, sí,
the flashing and the stage,---------->el brillo y el escenario
it might get me high------------>podrían llevarme a lo más alto,
but it don't mean a thing tonight.--->pero todo eso no significa nada esta noche.
That would be the only thing--------->Sería la única cosa
I'd ever need------------------------>que necesitaría,
yeah if I had you,------------------->sí, si te tuviera a ti,
then money, fame and fortune--------->entonces el dinero, la fama y la fortuna
never could compete------------->nunca podría competir contigo,
if I had you,------------------------>si te tuviera a ti,
life would be a party,--------------->la vida sería una fiesta,
it'd be ecstasy---------------------->sería el éxtasis,
yeah, if I had you------------------->sí, si te tuviera a ti,
you---------------------------------->a ti,
if I had you.------------------------>si te tuviera a ti.
That would be the only thing--------->Sería la única cosa
I'd ever need------------------------>que necesitaría,
yeah if I had you,------------------->sí, si te tuviera a ti,
then money, fame and fortune--------->entonces el dinero, la fama y la fortuna
![]() |
MÁS ADAM LAMBERT |
if I had you,------------------------>si te tuviera a ti,
life would be a party,--------------->la vida sería una fiesta,
it'd be ecstasy---------------------->sería el éxtasis,
yeah, if I had you------------------->sí, si te tuviera a ti,
you---------------------------------->a ti,
if I had you.------------------------>si te tuviera a ti.