
West, on a plane bound west---->Al oeste, en una avión con destino al oeste,
I see stretching out below----->veo extenderse, abajo,
Land, blessed mother Land------>la Tierra, bendita madre Tierra,
the place where I was born.---->el lugar donde nací.
Scars, yeah, she’s got her scars--->Cicatrices, sí ,tiene cicatrices,
sometimes it starts to worry me---->a veces empieza a preocuparme
'cause lose, I don’t wanna lose---->porque lo que se dice perder, no quiero perder
sight of who we are.--------------->la visión de lo que somos.
From the mountains high----------->Desde las altas montañas
to the wave crash coast----------->hasta las olas que chocan con la costa,
there’s a way to find------------->hay una forma de encontrar
better days, I know.-------------->días mejores, lo sé.
It’s been a long hard ride-------->Ha sido un viaje largo y duro,
got a ways to go------------------>queda mucho camino por recorrer
but this is still the place------->pero este sigue siendo el lugar
that we all call home.------------>al que todos llamamos "hogar".
Free, nothing feels like free----->Libre, nada hace que me sienta tan libre,
though it sometimes means--------->a pesar de que a veces eso signifique
we don’t get along---------------->que no nos llevemos bien,
'cause same, no were not the same-->porque no somos los mismos
but that’s what makes us strong.---->pero eso es lo que nos hace fuertes.
From the mountains high----------->Desde las altas montañas
to the wave crash coast----------->hasta las olas que chocan con la costa,
there’s a way to find------------->hay una forma de encontrar
better days, I know.-------------->días mejores, lo sé.
It’s been a long hard ride-------->Ha sido un viaje largo y duro,
got a ways to go------------------>queda mucho camino por recorrer
but this is still the place------->pero este sigue siendo el lugar
that we all call home.------------>al que todos llamamos "hogar".
Brave, gotta call it brave---------->Valientes, tengo que llamarlos valientes,
to chase that dream across the sea--->por perseguir ese sueño a través del mar,
names, and they signed their names--->con sus nombres, y firmaron con sus nombres
for something they believed.--------->por algo en lo que creían.
Red, how the blood ran red---------->Rojo, se tiñeron de rojo como la sangre
and we laid our dead in the sacred ground--->y enterramos a nuestros muertos en la tierra sagrada,
just think, wonder what they'd think--->sólo pienso, me pregunto qué pensarían
if they could see us now.-------------->si pudieran vernos ahora.
It’s been a long hard ride-------->Ha sido un viaje largo y duro,
got a ways to go------------------>queda mucho camino por recorrer
but this is still the place------->pero este sigue siendo el lugar
that we all call home.------------>al que todos llamamos "hogar".
It’s been a long hard ride-------->Ha sido un viaje largo y duro
and I won’t lose hope------------>y no perderé la esperanza,
this is still the place---------->este sigue siendo el lugar
that we all call home.----------->al que todos llamamos "hogar".