Buscar

Traducción: I´m not okay (I promise), My Chemical Romance


CHEMICALHELENA
IF YOU EVER FELT---SI ALGUNA VEZ TE SIENTES
ALONE---SOLO
IF YOU EVER FELT---SI ALGUNA VEZ TE SIENTES
REJECTED---RECHAZADO

Well if you wanted honesty,---Bien, si querías honestidad
that's all you had to say.---esto es todo lo que tengo que decir.

IF YOU EVER FELT CONFUSED---SI ALGUNA VEZ TE SIENTES CONFUSO
IF YOU EVER FELT LOST---SI ALGUNA VEZ TE SIENTES PERDIDO

I never want to let you down or have you go,---Nunca quise dejarte abajo o dejar que fe fueras,
it's better off this way.---es mejor de esta manera,

IF YOU EVER FELT ANXIOUS---SI ALGUNA VEZ TE SIENTES ANSIOSO

for all the dirty looks, the photographs your boyfriend took,---por las sucias miradas, las fotografías que tu novio hizo.

IF YOU EVER FELT WRONG---SI ALGUNA VEZ TE SIENTES MAL

Remember when you broke your foot---¿Recuerdas cuando te rompiste el pie
from jumping out the second floor?---saltando desde el segundo piso?

IF YOU EVER FELT WRONGED---SI ALGUNA VEZ TE SIENTES MALVADO

I'm not okay---No estoy de acuerdo,
I'm not okay---no estoy de acuerdo,
I'm not okay---no estoy de acuerdo,
you wear me out---me usas y me tiras.

What will it take to show you---¿Es necesario que te demuestre
that it's not the life it seems?---que esta vida no es lo que parece?
(I'm not okay)--- (No estoy bien)

IF YOU EVER FELT UNCLEAN---SI ALGUNA VEZ TE SIENTES SUCIO

I told you time and time again you sing the words---Te dije una y otra vez que cantas las palabras
but don't know what it means---pero no sabes lo que quieren decir.
(I'm not okay)---(No estoy de acuerdo)

To be a joke and look, another line without a hook---Para ser un bromista y mirar, otra línea sin gancho
I held you close as we both shook for the last time take a good hard look!---¡Te mantuve cerca como si los dos nos sacudieramos para la última vez con una buena mirada penetrante!

IF YOU EVER FELT ANGRY--- SI ALGUNA VEZ TE SIENTES ENOJADO
IF YOU EVER FELT ASHAMED---SI ALGUNA VEZ TE SIENTES AVERGONZADO

I'm not okay---No estoy de acuerdo,
I'm not okay---no estoy de acuero,
I'm not okay, no estoy de acuerdo.
you wear me out---me usas y me tiras.

IF YOU EVER FELT CURIOUS--- SI ALGUNA VEZ TE SIENTEES CURIOSO
IF YOU EVER FELT---SI ALGUNA VEZ TE SIENTES
USED---UTILIZADO

Forget about the dirty looks---Olvida las sucias miradas
the photographs your boyfriend took---las fotografías que hizo tu novio
you said you read me like a book,--dijiste que me leías como un libro,
but the pages all are torn and frayed---pero todas las páginas están destrozadas y desgastadas.

I'm okay—Estoy bien.
I'm okay!---¡Estoy bien!
I'm okay, now---Estoy bien, ahora.
(I'm okay, now)---(Estoy bien, ahora)

But you really need to listen to me---Pero realmente necesito que me escuches
because I'm telling you the truth---porque te estoy diciendo la verdad.
I mean this, I'm okay!---Pienso esto, ¡estoy bien!

(Trust Me)---(Creeme)

BE PREPARED TO FEEL---PREPARATE PARA SENTIRTE
REVENGE---VENGATIVO
FEEL THE ROMANCE---SIENTE EL ROMANCE

I'm not okay---No estoy bien,
I'm not okay---no estoy bien,
well, I'm not okay---entonces, no estoy bien,
I'm not o-fucking-kay---no lo estoy, maldita sea,
I'm not okay---no estoy bien,
I'm not okay---no estoy bien.

(Okay)---(Bien)

MY BRUTAL ROMANCE---MI ROMANCE BRUTAL
MY BEAUTIFUL ROMANCE---MI BELLO ROMANCE
MY MISERABLE ROMANCE---MI MISERABLE ROMANCE
MY X-RATE ROMANCE---MI ROMANCE X CERTIFICADO
MY HARLEQUIN ROMANCE---MI ROMANCE ARLEQUIN
MY INNOCENT ROMANCE---MI INOCENTE ROMANCE
MY CHEMICAL ROMANCE---MI QUIMICO ROMANCE

. . .