![]() |
ALIVE |
I know you met the devil once----->Sé que estuviste una vez con el diablo
when you were young---------->cuando eras joven,
you let him in just enough---->le dejaste entrar lo suficiente
to push you out,------>para empujarlo hacia afuera,
you managed twenty-one years before ----->lo hiciste veintiún años antes
he talked you round to giving up.----->de que él te persuadiera a que te rindieras.
We traded knowledge in------------>Intercambiamos conocimientos
our fields of expertise---->en nuestros campos de experimentación
and we put it away----------->y lo tiramos todo a la basura,
and you gave up on everything.----->y tú renunciaste a todo.
You say it’s too hard to leave now---->Ahora dices que es muy difícil salir,
you always were just a stubborn kid back then---->siempre fuiste un niño terco,
I saw the words that you wrote down----->veo las palabras que escribiste
on the back of your book-------->en la última página de tu libro,
in the room where we spent our days.----->en la habitación donde pasamos aquellos días.
I remember you told me, you threw----->Recuerdo que me dijiste que tiraste
your father’s Jimmy Nail CD------>el CD de Jimmy Nail de tu padre
out the window of his car.----------->por la ventana de tu coche,
it didn’t get you very far---------->no te llevamos muy lejos
in his good books because I know----->en sus buenos libros porque sabía
when you got home------>que cuando llegaras a casa,
he bent your spine--------->él inclinaría tu columna
over the back of a kitchen chair---->en el respaldo de una silla de cocina,
you lost so many days in there.------>has perdido tantos días allí.
You say it’s too hard to leave now---->Ahora dices que es muy difícl salir,
you always were just a stubborn kid back then---->siempre fuiste un niño terco.
I saw the words that you wrote down----->Veo las palabras que escribiste
on the back of your book-------->en la última página de tu libro
in the room where we spent our days...----->en la habitación donde pasamos aquellos días...
I thought I saw your reflection---------->Me pareció ver tu reflejo
in the window of a passing car---->tras la ventanilla de un coche que pasaba,
but I guess I was wrong--->pero creo que te confundí,
all I am is wrong these days...---->en estos días todo me sale al revés...
You think it’s too hard to leave now------>Ahora piensas que es muy difícil dejarlo,
you always were just a stubborn kid back then---->siempre fuiste un niño terco,
I saw the words that you wrote down----->veo las palabras que escribiste
on the back of your book-------->en la última página de tu libro
in the room where we spent our days.----->en la habitación donde pasamos aquellos días.
![]() |
ALIVE |
in the window of a passing car---->tras la ventanilla de un coche que pasaba,
but I guess I was wrong--->pero creo que te confundí,
all I am is wrong these days...---->en estos días todo me sale al revés...
