Buscar

Traducción: Fixurlifeup (Arregla tu vida) - Prince & 3RDEYEGIRL




Fix your life------------->Arregla tu vida.

Tell me how some people walk in the sun---->Dime cómo es que algunas personas caminan por el sol
while others just walk in the dark--->mientas otros siempre están en la oscuridad,
looking at the world thru a barrel of a gun---->viendo el mundo a través del cañón de un arma,
hands behind their back in a parked car---->con las manos detrás de la espalda en un coche aparcado,
with a miracle you might get better--->con un milagro podrías conseguir algo mejor
and under you’re sure to be toast----->y en el fondo estás seguro de que vas a brindar.

You’ll always get the dream that you deserve---->Siempre consigues el sueño que te mereces
from what you value the most.----->según lo que más valoras.

You need to fix your life up--------->Tienes que arreglar tu vida,
fix your life up------>arregla tu vida,
fix it up.-------->arréglala.

Girl with a guitar------------>Una chica con una guitarra
is twelve times better------------>es doce veces mejor
than another crazy band of boys----->que cualquier banda de chicos locos,
trying to be a star------->intentas ser una estrella
when you’re just another brick---->cuando no eres más que otro ladrillo
in the misogynistic wall of noise----->en el ruidoso muro misógino (que rehúye a tratar con mujeres),
when the leaders learn how to follow----->cuando los líderes aprenden como seguir adelante
and let all the people lead----->y guían a todos los demás,
instead of everybody----------->en vez de todo el mundo
getting what they want-------->consiguiendo lo que quiere,
they can get what they need.------->pueden conseguir lo que necesitan.

You need to fix your life up--------->Tienes que arreglar tu vida,
alright------------------>¡de acuerdo!,
fix your life up------>arregla tu vida,
fix your life up.------>arregla tu vida.

Don’t worry about what the crowd does------>No te preocupes por lo que hacen los demás,
just worry about being good at what you love----->sólo preócupate de ser bueno en lo que te gusta,
don’t make this comṗlicated------->no lo compliques más,
you know it’s true---------------->sabes que es verdad,
don’t make us put somebody else in for you.------>no nos hagas poner a otro en tu lugar.

When did the truth become illegal?---->¿Cuándo se convierte la verdad en ilegal?

Up!--------------------->¡Aúpa!