Buscar

Traducción: Gold on the ceiling (Mi oro del cielo) - The Black Keys




Down in the waves--------->En voz baja
she screams again--------->vuelve a rechinar,
roar at the door---------->la puerta cruje,
my mind can't take much more--->mi mente no aguanta más,
I could never drow in.------->nunca podrán asfixiarme.

They wanna get my-------->Quieren llevarse mi...
they wanna get my-------->quieren llevarse mi
gold on the ceiling------>oro del cielo,
I ain't blind------------>no estoy ciego,
just a matter of time---->es sólo cuestión de tiempo
before you steal it------>antes de que me lo robes,
it's alright-------------->de acuerdo,
ain't no gold in my house.--->no hay oro en mi casa.

Clouds hover lows-------->Las nubes flotan
barbred wire fence------->junto al alambre de espino,
strung up, strung out----->colgado, encadenado,
I just can't go without--->no puedo salir,
I could never drowning.------->nunca podrán axfixiame.

They wanna get my-------->Quieren llevarse mi...
they wanna get my-------->quieren llevarse mi
gold on the ceiling------>oro del cielo,
I ain't blind------------>no estoy ciego,
just a matter of time---->es sólo cuestión de tiempo
before you steal it------>antes de que me lo robes,
it's alright-------------->de acuerdo,
ain't no gold in my house.--->no hay oro en mi casa.

They wanna get my-------->Quieren llevarse mi...
they wanna get my-------->quieren llevarse mi
gold on the ceiling------>oro del cielo,
I ain't blind------------>no estoy ciego,
just a matter of time---->es sólo cuestión de tiempo
before you steal it------>antes de que me lo robes,
it's alright-------------->de acuerdo,
ain't no gold in my house.--->no hay oro en mi casa.

Gold on the ceiling------>Oro del cielo,
I ain't blind------------>no estoy ciego,
just a matter of time---->es sólo cuestión de tiempo
before you steal it------>antes de que me lo robes,
it's alright-------------->de acuerdo,
ain't no gold in my house.--->no hay oro en mi casa.
SUSCRIBIRME AHORA A ERASELETRAS