![]() |
VER LO MEJOR DE NE-YO |
SO SICK - NE-YO
Oh yeah.----------------------------->Oh, sí.
Gotta change my answering machine---->Tengo que cambiar mi contestador automático
now that I'm alone------------------->ahora que estoy solo
´cause right now it says that we----->porque ahora dice que nosotros
can't come to the phone-------------->no podemos coger el teléfono
and I know it makes no sense--------->y sé que no tiene sentido
´cause you walked out the door------->porque saliste por esa puerta
but it's the only way---------------->pero es la única manera
I hear your voice anymore------------>de escuchar tu voz
(it's ridiculous)-------------------->(esto es ridículo)
it's been months--------------------->hace ya unos meses
and for some reason I just----------->y por alguna razón
(can't get over us)------------------>(no puedo acabar con esto)
and I'm stronger than this----------->y soy más fuerte que eso
(enough is enough)------------------->(ya es suficiente)
no more walking round---------------->no más paseos
with my head down-------------------->con la cabeza gacha
I'm so over being blue--------------->estoy al final del mar azul
crying over you.--------------------->llorando por ti.
And I'm so sick of love songs-------->Y estoy tan harto de las canciones de amor
so tired of tears-------------------->tan cansado de las lágrimas
so done with wishing you were still here-->de tanto desear que todavía estés aquí
said I'm so sick of love songs so sad and slow-->dicen que estoy enfermo de canciones de amor lentas y tristes
so why can't I turn off the radio?--->entonces, ¿por qué no puedo apagar la radio?
Gotta fix that calendar I have--------->Tengo que arreglar el calendario que tengo
that's marked July 15th---------------->está marcado con el 15 de julio
because since there's no more you------>porque ya no hay más
there's no more anniversary------------>no hay más aniversarios
I'm so fed up with my thoughts of you-->estoy tan harto de pensar en ti
and your memory------------------------>y recordarte
and how every song reminds me---------->y como cada canción me recuerda
of what used to be.-------------------->lo que solía ser.
That's the reason---------------------->Esa es la razón
I'm so sick of love songs-------------->estoy tan enfermo de las canciones de amor
so tired of tears---------------------->tan cansado de las lágrimas
so done with wishing you were still here-->de tanto desear que todavía estés aquí
said I'm so sick of love songs so sad and slow-->dicen que estoy enfermo de canciones de amor lentas y tristes
so why can't I turn off the radio?--->entonces, ¿por qué no puedo apagar la radio?
(Leave me alone)--------------------->(Dejadme en paz)
Leave me alone----------------------->Dejadme en paz
(stupid love songs)------------------>(estúpidas canciones de amor)
don't make me think about her smile-->no me hagáis pensar en su sonrisa
or having my first child------------->o teniendo mi primer hijo
I'm letting go----------------------->estoy dejando ir
turning off the radio.--------------->apagando la radio.
Because I'm so sick of love songs---->Porque estoy tan harto de las canciones de amor
so tired of tears-------------------->tan cansado de las lágrimas
so done with wishing you were still here-->de tanto desear que todavía estés aquí
said I'm so sick of love songs so sad and slow-->dicen que estoy enfermo de canciones de amor lentas y tristes
so why can't I turn off the radio?--->entonces, ¿por qué no puedo apagar la radio?
(so why can´t I turn off the radio?)->(entonces, ¿por qué no puedo apagar la radio?
Said I'm so sick of love songs------->Digo que estoy tan harto de las canciones de amor
so tired of tears-------------------->tan cansado de las lágrimas
so done with wishing you were still here-->de tanto desear que todavía estés aquí
said I'm so sick of love songs so sad and slow-->dicen que estoy enfermo de canciones de amor lentas y tristes
so why can't I turn off the radio?--->entonces, ¿por qué no puedo apagar la radio?
(so why can´t I turn off the radio?)->(entonces, ¿por qué no puedo apagar la radio?
And I'm so sick of love songs-------->Y estoy tan harto de las canciones de amor
so tired of tears-------------------->tan cansado de las lágrimas
so done with wishing you were still here-->de tanto desear que todavía estés aquí
said I'm so sick of love songs so sad and slow-->dicen que estoy enfermo de canciones de amor lentas y tristes
so why can't I turn off the radio?--->entonces, ¿por qué no puedo apagar la radio?
(so why can´t I turn off the radio?)->(entonces, ¿por qué no puedo apagar la radio?
Why can't I turn off the radio?----->¿Por qué no puedo apagar la radio?