
Sweat, dripping down your chest----->Sudas, gotea bajo tu pecho
thinking ‘bout your tattooed knuckles--->pensando en tus nudillos tatuados
on my thigh, boy...------------>en mi mulso, chico...
cold, shower----------------->frío, lluvia,
you got no power to control----------->no tienes poder para controlar,
how I make you my toy...?--------->¿cómo puedo hacerte mi juguete...?
my hips rocking---------->mis caderas se estremecen
as we keep lip locking-------->mientras mantenemos los labios cerrados,
got the neighbors screaming---->tengo a los vecinos gritando
even louder...--------------->más que fuerte...,
lick me down like you were----->bésame abajo como si estuvieras
rolling Rizla------------------>liando con papel Rizla,
I’m smoking…----------->soy fumadora,
come and put me out.------------->ven y sácame de aquí.
I’m your dream girl--------------->Soy la chica de tus sueños,
this is real love--------->este amor es verdadero
but you know what they say about me…pero ya sabes lo que dicen de mí...
"That girl is a problem..."-------->"Esa chica es todo un problema..."
oh baby----------------->oh cariño,
you so bad boy--------->tú eres tan malo,
drive me mad boy------------->me vuelves loca chico
but you don’t care when they say about me…--->y a ti te la suda lo que digan de mí,...
"That girl is a problem..."---------------->"Esa chica es un problema..."
I got your name------------->Llevo tu nombre
hanging from my chain…------>colgando en mi cadena...
don’t you wana claim----------->¿no quieres reclamar
my body like a vandal?---------->mi cuerpo como un vándalo?,
you got the cure--------------->tienes la cura
underneath your shirt…------------>bajo tu camisa...
don’t you wana save this-------------->¿no quieres salvar a esta
dirty little damsel?--------------->pequeña damisela obscena?
got my mink coat falling on the motel floor…---->tienes mi abrigo de visón tirado en el suelo del motel,
you’re on the bed----------->estás en la cama
wolf whistling louder louder----->silbando más fuerte que un lobo,
your lips smudging all my----->tus labios me manchan toda,
make up… kicking both my heels off------>hazlo... empieza por mis tacones,
come and pin me down.-------->ven y haz que me sienta imprescindible.
I’m your dream girl--------------->Soy la chica de tus sueños,
this is real love--------->este amor es verdadero
but you know what they say about me…pero ya sabes lo que dicen de mí...
"That girl is a problem..."-------->"Esa chica es todo un problema..."
oh baby----------------->oh cariño,
you so bad boy--------->tú eres tan malo,
drive me mad boy------------->me vuelves loca chico
but you don’t care when they say about me…--->y a ti te la suda lo que digan de mí,...
"That girl is a problem..."---------------->"Esa chica es un problema..."
"""That girl is a god damn problem..------>Esta chica es un maldito problema..."""
We’re hell raising--------------->Estamos resucitando del infierno
and we don’t need saving.---------->y no necesitamos salvarnos
'cause there's no salvation for a bad girl---->porque no hay salvación para una chica mala,
we’re rock bottom-------------->estamos tocando fondo
but there ain’t no stopping--------->pero no hay ninguna parada
‘cause they don’t know nothing about love---->porque ellos no saben nada sobre el amor,
we’re hell raising------------->estamos resucitando del infierno
and we don’t need saving---------->y no necesitamos salvarnos,
‘cause there's no salvation for a bad boy---->porque no hay salvación para un chico malo,
we’re rock bottom---------------->estamos tocando fondo
but there ain’t no stopping---------->pero no hay ninguna parada
‘cause it's you and me against the world.---->porque somos tú y yo contra el resto del mundo.
I’m your dream girl--------------->Soy la chica de tus sueños,
this is real love--------->este amor es verdadero
but you know what they say about me…pero ya sabes lo que dicen de mí...
"That girl is a problem..."-------->"Esa chica es todo un problema..."
oh baby----------------->oh cariño,
you so bad boy--------->tú eres tan malo,
drive me mad boy------------->me vuelves loca chico
but you don’t care when they say about me…--->y a ti te la suda lo que digan de mí,...
"That girl is a problem..."---------------->"Esa chica es un problema..."
Let me see you take your------>Déjame ver lo que llevas bajo tu
shirt, shoes, jeans,---------->camisa, zapatos, tejanos,
all off...--------------->todo fuera...
shirt, shoes, jeans,---------->camisa, zapatos, tejanos,
and we ain’t even at the beach…---->y ni siquiera estamos la playa...
I’m a take my--------------->yo voy a sacarme mi
skirt, boots, rings,--------->falda, botas, anillos,
all off...-------------->todo fuera,
skirt, boots, rings,--------->falda, botas, anillos,
and we ain’t even at the beach…------------>y ni siquiera estamos en la playa...
"""God damn problem.------------>Maldito problema"""