Buscar

Traducida: 22 - Taylor Swift



VER LO MEJOR DE T. SWIFT

It feels like a perfect night----->Siento que es la noche perfecta
to dress up like hipsters--------->para vestir como los hipsters (subcultura de jóvenes de la clase media)
and make fun of our exes, uh...--->y burlarnos de nuestros gastos, uh...

It feels like a perfect night---->Siento que es la noche perfecta
for breakfast at midnight-------->para desayunar a media noche,
to fall in love with strangers uh--->para enamorarme de desconocidos, uh...

Yeah, we're happy free confused----->Sí, estamos felizmente confundidos
and lonely at the same time------->y al mismo tiempo solitarios,
it's miserable and magical, oh yeah--->esto es miserable y mágico, oh sí,
tonight's the night when we forget---->esta noche es la noche en la que nos olvidamos
about the deadlines, it's time, uh...---->de las líneas prohibidas, es el momento, uh...

I don't know about you--------------->No sé vosotros
but im feeling 22------------------->pero yo me siento como si tuviera 22,
everything will be alright----------->todo irá bien
if you keep me next to you---------->si me mantienes a tu lado,
you don't know about me-------------->no sabes nada de mí
but I bet you want to--------------->pero apuesto a que quieres,
everything will be alright---------->todo irá bien
if we just keep dancing------------->si seguimos bailando
like we're 22...------------------->como si tuviéramos 22...

It seems like one of those nights---->Parece una de esas noches,
this place is too crowded too many cool--->en este lugar hay demasiados niños que van de guapos,
it seems like one of those nights----->parece una de esas noches,
we ditch the whole scene-------------->la escena nos abandona
and end up dreaming instead of sleeping---->y acabamos soñando en vez de durmiendo.

Yeah, we're happy free confused----->Sí, estamos felizmente confundidos
and lonely in the best way---------->y solitarios de la mejor manera,
it's miserable and magical, oh yeah--->esto es miserable y mágico, oh sí,
tonight's the night when we forget---->esta noche es la noche en la que nos olvidamos
about the heartbreaks, it's time, uh...---->de los corazones rotos, es el momento, uh...


I don't know about you--------------->No sé vosotros
but im feeling 22------------------->pero yo me siento como si tuviera 22,
everything will be alright----------->todo irá bien
if you keep me next to you---------->si me mantienes a tu lado,
you don't know about me-------------->no sabes nada de mí
but I bet you want to--------------->pero apuesto a que quieres,
everything will be alright---------->todo irá bien
if we just keep dancing------------->si seguimos bailando
like we're 22...------------------->como si tuviéramos 22...


I don't know about you, 22...------>Yo tampoco sé nada de ti, 22...

It feels like one of those nights---->Parece una de esas noches
we ditch the whole scene------------->en la que la escena nos abandona,
it feels like one of those nights---->parece una de esas noches
we won't be sleeping----------------->que no queremos irnos a dormir,
it feels like one of those nights---->parece una de esas noches
you look like bad news--------------->en la que te ves como una mala noticia,
I gotta have you...------------------>tengo lo que tienes tú...


I don't know about you--------------->No sé vosotros
but im feeling 22------------------->pero yo me siento como si tuviera 22,
everything will be alright----------->todo irá bien
if you keep me next to you---------->si me mantienes a tu lado,
you don't know about me-------------->no sabes nada de mí
but I bet you want to--------------->pero apuesto a que quieres,
everything will be alright---------->todo irá bien
if we just keep dancing------------->si seguimos bailando
like we're 22...------------------->como si tuviéramos 22...


Dancing like 22, yeah, 22, yeah...---->Bailando como si tuviéramos 22, sí, 22, sí...

It feels like one of those nights---->Parece una de esas noches
we ditch the whole scene------------->en la que la escena nos abandona,
VER LO MEJOR DE T. SWIFT
it feels like one of those nights---->parece una de esas noches
we won't be sleeping----------------->que no queremos irnos a dormir,
it feels like one of those nights---->parece una de esas noches
you look like bad news--------------->en la que te ves como una mala noticia,
I gotta have you...------------------>tengo lo que tienes tú...
SUSCRIBIRME POR CORREO A ERASELETRAS