Buscar

Traducción: Born to fly (Nacido para volar) - Danielle Bradbery


LO MEJOR DE TINA TURNER
I've been tellin' my dreams----->Le he estado hablando en mis sueños
to the scarecrow--------------->al espantapájaros
about the places that I'd like to see----->sobre los lugares que me gustaría ver,
I said, friend do you think I'll ever get there---->le dije, amigo ¿crees que alguna vez conseguiré llegar ahí?,
ah, but he just stands there smilin' back at me.---->ah, pero él me espera allí con una sonrisa en los labios.

So I confessed my sins to the preacher----->Así que le confesé mis pecados al predicador,
about the love I've been prayin' to find---->sobre el amor que he rezado por encontrar,
is there a brown eyed boy in my future, yeah----->hay un chico de ojos marrones en mi futuro, sí,
he says. girl you've got nothin' but time.---->él dice, chica no tienes nada excepto tiempo.

But...  how do you wait for heaven?,---------------->Pero... ¿a qué esperas para el cielo?,
and... who has that much time?------------->y... ¿quién tiene tanto tiempo?
and how do you keep your feet on the ground----->y cómo mantienes los pies en el suelo
when you know that you were born,------------->cuando sabes que naciste,
you were born to fly.--------------->naciste para volar.

My daddy, he's grounded like the oak tree---->Mi papá, está conectado a la tierra como el roble,
my momma, she is steady as the sun------>mi mamá, es constante como el sol,
oh, you know I love my folks--------------->oh, sabes que amo a mi familia
but I keep starin' down the road----------->pero no dejo de mirar a la carretera
just lookin' for my one chance to run.-------->buscando mi oportunidad para correr.

Yeah, 'cause I will soar away like the blackbird----->Sí, porque volaré lejos como el mirlo,
I will blow in the wind like a seed----->soplaré en el viento como una semilla,
I will plant my heart in the garden of my dreams------>plantaré mi corazón en el jardín de mis sueños
and I will grow---------------->y creceré
up where I'll wander wild and free.--------->hasta donde vague salvaje y libre.

Oh... how do you wait for heaven?,---------------->Oh... ¿a qué esperas para el cielo?,
and... who has that much time?------------->y... ¿quién tiene tanto tiempo?
and how do you keep your feet on the ground----->y cómo mantienes los pies en el suelo
when you know that you were born,------------->cuando sabes que naciste.
yeah, you were born---------------->sí, naciste,
you were born to fly.--------------->naciste para volar.

So... how do you wait for heaven?,---------------->Así que... ¿a qué esperas para el cielo?,
and... who has that much time?------------->y... ¿quién tiene tanto tiempo?
and how do you keep your feet on the ground----->y cómo mantienes los pies en el suelo
when you know that you were born,------------->cuando sabes que naciste
you were born to fly...--------------->naciste para volar...


SUSCRIBIRME POR CORREO A ERASELETRAS