Buscar

Traducción: Just a kiss (Sólo un beso) - Lady Antebellum




VER LO MEJOR DE LADY ANTEBELLUM

Lyin’ here with you so close to me----->Acostada aquí contigo tan cerca de mí,
it’s hard to fight these feelings------>se me hace duro luchar contra estos sentimientos
when it feels so hard to breathe------->cuando se hace tan difícil respirar,
I'm caught up in this moment,---------->estoy atrapada en este momento,
caught up in your smile.--------------->atrapada por tu sonrisa.

I've never opened up to anyone-------->Nunca me he abierto a nadie,
so hard to hold back------------------>se me hace tan difícil contenerme
when I’m holding you in my arms------->cuando estás en mis brazos,
we don’t need to rush this,----------->no tenemos ninguna necesidad de ir con prisas,
let’s just take this it slow.--------->vamos a tomarnos esto con tranquilidad.

Just a kiss on your lips in the moonlight--->Sólo un beso en los labios a la luz de la luna,
just a touch in the fire burning so bright--->un roce junto a un fuego con llamas radiantes,
and I don’t want to mess this thing up------->y no quiero echar esto a perder,
no, I don’t want to push too far.------------>no, no quiero llevarlo demasiado lejos.

Just a shot in the dark-------------------->Un único disparo a ciegas
that you just might------------------------>y sólo tú podrías
be the one I’ve been waiting--------------->ser quien he estado esperando
for my whole life-------------------------->durante toda mi vida,
so baby, I’m alright----------------------->así cariño, estoy bien
with just a kiss goodnight.---------------->con sólo un beso de buenas noches.

I know that if we give this a little time--->Sé que si nos damos un poco de tiempo
it will only bring us closer to the love---->nos acercaremos hasta el amor
we wanna find------------------------------->que ambos anhelamos encontrar,
it’s never felt so real,-------------------->nunca me había sentido tan real,
no, it’s never felt so right.--------------->no, nunca me he sentido tan bien.

Just a kiss on your lips in the moonlight--->Sólo un beso en los labios a la luz de la luna,
just a touch in the fire burning so bright--->un roce junto a un fuego con llamas radiantes,
and I don’t want to mess this thing up------->y no quiero echar esto a perder,
no, I don’t want to push too far.------------>no, no quiero llevarlo demasiado lejos.

Just a shot in the dark-------------------->Un único disparo a ciegas
that you just might------------------------>y sólo tú podrías
be the one I’ve been waiting--------------->ser quien he estado esperando
for my whole life-------------------------->durante toda mi vida,
so baby, I’m alright----------------------->así cariño, estoy bien
with just a kiss goodnight.---------------->con sólo un beso de buenas noches.

No, I don't want to say goodnight---------->No, no quiero darte las buenas noches,
I know it’s time to leave,----------------->sé que es hora de irse,
but you’ll be in my dreams----------------->pero estarás en mis sueños,
tonight...--------------------------------->esta noche...

Just a kiss on your lips in the moonlight--->Sólo un beso en los labios a la luz de la luna,
just a touch in the fire burning so bright--->un roce junto a un fuego con llamas radiantes,
and I don’t want to mess this thing up------->y no quiero echar esto a perder,
no, I don’t want to push too far.------------>no, no quiero llevarlo demasiado lejos.

Just a shot in the dark-------------------->Un único disparo a ciegas
that you just might------------------------>y sólo tú podrías
be the one I’ve been waiting--------------->ser quien he estado esperando
for my whole life-------------------------->durante toda mi vida,
so baby, I’m alright.---------------------->así cariño, estoy bien.

Oh, let's do this right-------------------->Oh, hagamos las cosas bien
VER LO MEJOR DE LADY ANTEBELLUM
with just a kiss goodnight----------------->con un beso de buenas noches,
with a kiss goodnight, a kiss goodnight.--->con un beso de buenas noches...





SUSCRIBIRME AHORA A ERASELETRAS