![]() |
| VER LO MEJOR DE BLACK |
big mega radio smasher.----->lo mejor y más grande de todas las ondas hercianas.
I’ve had the time of my life----------->He pasado el mejor momento de mi vida
and I’ve never felt this way before,--->y nunca me había sentido así,
and I swear this is true,-------------->y te juro que es auténtico,
and I owe it all to you.--------------->y te lo debo todo a ti.
I’ve had the time of my life----------->He pasado el mejor momento de mi vida
and I’ve never felt this way before,--->y nunca me había sentido así,
and I swear this is true,-------------->y te juro que es auténtico,
and I owe it all to you.--------------->y te lo debo todo a ti.
Dirty bit!...---------->¡Obsceno!...
I came up in here to rock------->He venido aquí para bailar,
light a fire, make it hot------->encender un fuego, hacer que arda,
I don’t wanna take no pictures--->no quiero sacar ninguna foto,
I just wanna take some shots.---->sólo algunas tomas.
So come on, let’s go------------->Venga vamos, vamos,
let’s lose control--------------->vamos a perder el control
let’s do it all night------------>durante toda la noche
‘til we can’t do it no mo’.------>hasta que no podamos más.
People rockin’ to the sound------>La gente se mueve con el sonido,
turn it up and watch it pound---->sube el volumen y verás como resuena,
we gon’ rock it to the top------->vamos a llevar al rock a lo más alto,
until the roof come burnin’ down.-->hasta que el techo se venga abajo.
Yeah, it’s hot in here------------>Sí, hace calor por aquí
the temperature------------------->la temperatura
has got these ladies-------------->tiene a estas señoras
gettin’ freakier.----------------->imprevisibles.
I got freaky, freaky, baby------>Estoy caprichosa..., cariño,
I was chillin’ with my ladies---->estaba helándome con mis chicas,
I didn’t come to get bougie------>no he venido para aburguesarme,
I came here to get crazy--------->he venido aquí para volverme loca,
I was born to get wild----------->nací para ser indomable,
that’s my style------------------>ese es mis estilo,
if you didn’t know that---------->si no lo sabías
well, baby, now you know now.---->bueno, cariño, ahora ya lo sabes.
Because I’m---------------------->¡Porque yo
havin’--------------------------->estoy pasando
a good time--------------------->un gran momento
with you!----------------------->contigo!,
I’m tellin’ you.---------------->quiero que lo sepas.
I’ve had the time of my life----------->He pasado el mejor momento de mi vida
and I’ve never felt this way before,--->y nunca me había sentido así,
and I swear this is true,-------------->y te juro que es auténtico,
and I owe it all to you.--------------->y te lo debo todo a ti.
I’ve had the time of my life----------->He pasado el mejor momento de mi vida
and I’ve never felt this way before,--->y nunca me había sentido así,
and I swear this is true,-------------->y te juro que es auténtico,
and I owe it all to you.--------------->y te lo debo todo a ti.
Dirty bit!...------------>¡Obsceno!...
All these girls,-------------->A todas esas chicas
they like my swagger---------->les gusta mi arrogancia,
they callin’ me Mick Jagger--->me llaman Mick Jagger,
I be rollin’ like a Stone----->me muevo como un Vagabundo,
jet-setter, jet-lagger-------->alta sociedad, cambio de horarios,
we ain’t messin’ with no maggots-->no jugamos con los que no son fans,
messin’ with the baddest------>jugamos con las más malas,
chicks in the club;------------>con las chicas en el club;
honey, what’s up?------------->cariño, ¿qué pasa?
Mirror, mirror on the wall---->Espejito, espejito en la pared,
who’s the baddest of them all?-->¿quién es el más malo de todos?,
yeah, it’s gotta be the Apl---->sí, tiene que ser Allen Pineda Lindo,
I’m the mack daddy, y’all------>soy papá seductor, esto va por todos,
haters better step back----->si me odias da un paso atrás,
ladies (don’t load your act)---->a las damas (no me cargaré tu actuación)
I’m the party application----->estoy muy solicitado en la fiesta
rockin’ just like that.------>bailando así.
This is international,------>Esto es internacional,
big mega radio smasher.----->lo mejor y más grande de todas las ondas hercianas.
Because I’m---------------------->¡Porque yo
havin’--------------------------->estoy pasando
a good time--------------------->un gran momento
with you!----------------------->contigo!,
I’m tellin’ you.---------------->quiero que lo sepas.
I’ve had the time of my life----------->He pasado el mejor momento de mi vida
and I’ve never felt this way before,--->y nunca me había sentido así,
and I swear this is true,-------------->y te juro que es auténtico,
and I owe it all to you.--------------->y te lo debo todo a ti.
Oh, I’ve had the time of my life----------->Oh, he pasado el mejor momento de mi vida
and I’ve never felt this way before,--->y nunca me había sentido así,
and I swear this is true,-------------->y te juro que es auténtico,
and I owe it all to you.--------------->y te lo debo todo a ti.
I’ve had the time of my life----------->He pasado el mejor momento de mi vida
and I’ve never felt this way before,--->y nunca me había sentido así,
and I swear this is true,-------------->y te juro que es auténtico,
and I owe it all to you.--------------->y te lo debo todo a ti.
![]() |
| VER LO MEJOR DE BLACK |
Oh, I’ve had the time of my life----------->Oh, he pasado el mejor momento de mi vida
and I’ve never felt this way before,--->y nunca me había sentido así,
and I swear this is true,-------------->y te juro que es auténtico,
and I owe it all to you.--------------->y te lo debo todo a ti.
Dirty bit!------------>¡Tabú!
SUSCRIBIRME AHORA A ERASELETRAS
