Buscar

Traducción: Les feuilles mortes - Andrea Bocelli



VER LO MEJOR DE A. BOCELLI
C'est une chanson qui nous ressemble---->Es una canción que se parece a nosotros.
toi, tu m'aimais et je t'aimais----------------->me querías y te quería,,,

Nous vivions tous deux ensemble,---------->Viviamos los dos juntos
toi qui m'aimais, moi qui t'aimais------------>tú que me amabas, yo que te amaba.

Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,------->Pero la vida separa a los que se aman
tout doucement, sans faire de bruit----------> muy despacio, sin hacer ruido
et la mer efface sur le sable------------------->y el mar borra en la arena
les pas des amants désunis.---------------->los pasos de los amantes separados.

Mais la vie sépare ceux qui s'aiment.------>Pero la vida separa a los que se aman


And the falling leaves.-------------------->Y las hojas que caen.


Tout doucement, sans faire de bruit.----->Muy despacio, sin hacer ruido.


Drifted by the window------------------>A la deriva por la ventana


Et la mer efface sur le sable.--------->Y el mar borra de la arena



The autumn leaves.--------------->Las hojas de otoño
VER LO MEJOR DE A. BOCELLI



Les pas des amants désunis.----->Los pasos de los amantes separados.



Of red and gold.---------------------->De rojo y oro




Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,----->Pero la vida separa a los que se aman
tout doucement, sans faire de bruit-------->muy despacio, sin hacer ruído
et la mer efface sur le sable---------------->y el mar borra de la arena
les pas des amants désunis.--------------->los pasos de los amantes separados.