Buscar

Traducción: We are the world




La hambruna del continente africano da a Harry Belafonte la idea de hacer una campaña de recaudación con fines humanitarios en Gran Bretaña, en 1984, con la canción “Do they know it´s Christmas?”(¿Conocen la Navidad?)

En 1985, la idea traspasa fronteras hasta EEUU y Lionel Richie junto a Michael Jackson escriben “We are the World” para la campaña USA for Africa.

Más de 50 millones de dólares fueron recaudados… queremos creernos que todos los beneficios llegaron a su justo destino… porque la hambruna continúa en nuestros tiempos...

Vocalistas por orden de aparición:

Lionel Richie, Stevie Wonder, Paul Simon, Kenny Rogers, James Ingram, Tina Turner, Billy Joel, Michael Jackson, Diana Ros, Dionne Warwick, Willie Nelson, Al Jarreau, Bruce Springteen, Kennu Loggins, Steve Perry, Daryl Hall, Huey Lewis, Cyndi Lauper, Kim Carnes, Bob Dylan y Ray Charles.

)

WE ARE THE WORLD

There comes a time - Ha llegado el momento,
when we need a certain call – necesitamos hacer una llamada,
when the world must come together as one. – el mundo debe estar unido.

There are people dying – Hay gente muriendo,
oh, and it's time to lend a hand to life – es hora de echar una mano,
the greatest gift of all. – el más grande de los regalos.

We can't go on pretending day by day – No podemos fingir día a día
that someone, somehow will soon make a change – que alguien pronto hará algún cambio,
we're all a part of God's great big family - todos somos parte de la gran familia de Dios
and the truth - you know love is all we need. – y la verdad –sabes que todos necesitamos amor.

We are the world, we are the children, – Somos el mundo, somos los niños,
we are the ones who make a brighter day– somos los que hacemos un día brillante,
so let's start giving – empezemos a dar,
there's a choice we're making – es una elección que hacemos
we're saving our own lives. –salvando nuestras propias vidas,
it's true we'll make a better day – es verdad que hacemos un día mejor
just you and me. – sólo tú y yo.

Well, send'em you your heart – Bien, envíales tu corazón,
so they know that someone cares – ellos saben que alguien se preocupa
and their lives will be stronger and free. – y sus vidas serán mas fuertes y libres.

As God has shown us – Como Dios nos ha enseñado
by turning stone to bread – a convertir piedra en pan,
and so we all must lend a helping hand. – todos tenemos que echar una mano.

We are the world, we are the children, – Somos el mundo, somos los niños,
we are the ones who make a brighter day– somos los que hacemos un día brillante,
so let's start giving – empezemos a dar,
there's a choice we're making – es una elección que hacemos,
we're saving our own lives. –salvando nuestras propias vidas,
it's true we'll make a better day – es verdad que hacemos un día mejor
just you and me. – sólo tú y yo.

When you're down and out – Cuando estás abajo y afuera
there seems no hope at all – parece que no hay esperanza
but if you just believe – pero si tú crees
there's no way we can fall. – no hay manera de caernos.

Well, well, well, let's realize – Bien, bien, bien, vamos,
that one change can only come – un cambio sólo viene
when we stand together as one. – cuando todos somos uno.

We are the world, we are the children, – Somos el mundo, somos los niños,
we are the ones who make a brighter day– somos los que hacemos un día brillante,
so let's start giving – empezemos a dar,
there's a choice we're making – es una elección que hacemos
we're saving our own lives. –salvando nuestras propias vidas,
it's true we'll make a better day – es verdad que hacemos un día mejor
just you and me... – sólo tú y yo...