BLAXTER47
To keep me from getting to you—Para impedirme llegar ti,
ain't no mountain high---no es tan alta la montaña
ain't no vally low---no es tan bajo el valle
ain't no river wide enough, baby ---no es tan ancho el río, cariño.
If you need me, call me---Si me necesitas, llámame
no matter where you are---no importa dónde estés
no matter how far----no importa la distancia.
No worry, baby---No te preocupes, cariño
Just call my name---Sólo tienes que decir mi nombre
I'll be there in a hurry---y allí estaré en un instante
you don't have to worry---no tienes que preocuparte.
Oh baby, no---Oh cariño, no
ain't no mountain high enough---no es tan alta la montaña
ain't no valley low enough---no es tan bajo el valle
ain't no river wide enough---no es tan ancho el río
to keep me from getting to you, baby---para impedirme llegar a ti, cariño.
Remember the day---Recuerda el día
I set you free ---que te dejé marchar
I told you---te dije
you could always count on me, darling---que siempre podrías contra conmigo, querida
from that day on I made a vow---desde ese día me hice una promesa
I'll be there when you want me some way---de alguna manera estaría allí cuando quisieras
some how.---como sea.
Oh baby, no---Oh cariño, no
there ain't no mountain high enough---no es tan alta la montaña
ain't no valley low enough---no es tan bajo el valle
ain't no river wide enough---no es tan ancho el río
to keep me from getting to you, baby---para impedirme llegar a ti, cariño.
Oh no, darling---Oh no, querida.
No wind, no rain---Ni viento, ni lluvia
or winters cold ---o inviernos fríos
can't stop me baby---nada me puede parar, cariño.
No, no baby. –No, no cariño.
Cause you are my goal.---Por que tú eres mi meta.
If you are ever in trouble---Si alguna vez estás en apuros
I'll be there on the double---llegaré enseguida
just send for me, oh baby.----sólo dímelo, oh cariño.
My love is alive---Mi amor está vivo
way down in my heart---esperando dentro de mi corazón
although we are miles apart.---aunque estemos en la distancia.
If you ever need a helping hand---Si alguna vez necesitas una mano
I'll be there on the double---llegaré enseguida
as fast as I can.---tan rápido como pueda.
Don't you know that---No sabes que
ain't no mountain high enough---no es tan alta la montaña
ain't no valley low enough---no es tan bajo el valle
ain't no river wide enough---no es tan ancho el río.
To keep me from getting to you—Para impedirme llegar ti,
don't you know that. ---¿no sabes eso?
Ain't no mountain high enough---No es tan alta la montaña
ain't no valley low enough---no es tan bajo el valle
ain't no river wide enough---no es tan ancho el río…
