![]() |
MÁS DE KARMIN |
Used to be your baby,---------->Solía ser tu cariño,
used to be your lady----------->tu señora,
thought you were the perfect lover--->creía que eras el amante perfecto,
all the harmony went falling------>toda la armonía fue cayendo
out of key,------------------->fuera de tono,
so now you gotta find another---->así que ahora tienes que encontrar a otra,
now you’re talking crazy--------->me hablas como a una loca,
saying that you made me--------->diciendo que tú me hiciste,
like I was your Cinderella------->como si yo fuera tu Cenicienta,
you and me are through, though,---->tú y yo estamos de paso, aunque
watch me hit it solo----------->mira como me lo monto sola,
I’mma do it acapella, yeah...-------->voy a hacerlo a capela (sin instrumentos, debido a la escasez de instrumentos musicales en las iglesias, desde el canto gregoriano hasta el medievo), sí...
Once upon a time,------------>Érase una vez
I met the perfect guy-------->que conocí al hombre perfecto,
he had that Colgate smile,---->tenía esa sonrisa de "Colgate",
he had that suit and tie------>ese traje y esa corbata,
mama always said-------------->mamá siempre decía
"Get a rich boyfriend,-------->"Búscate un novio rico,
you don’t gotta love him,----->no tienes que amarlo,
girl, you can pretend",------>chica, puedes fingir".
You bet I totes believed her,---->Apuestas a que yo creía ciegamente en ella,
yeah, every word she said------->sí, en cada palabra que dijo,
thought he was gluten free,----->pensé que él estaba libre de gluten,
but all that I got was bread----->pero sólo conseguí pan,
mama always said--------------->mamá siempre decía
"Nice guys finish last-------->"Los chicos guapos al final de la cola,
beat him at his own game,------>gánalos en su propio juego,
honey, take the cash".--------->cariño, coge la pasta en efectivo".
Oh, and what a lucky girl you will be---->Oh.... y que serías una chica con suerte,
but no, he didn't do jack for me------->pero no, él no se hizo marinero por mí,
I want a bean with a beanstalk-------->quiero un grano con un tallo de frijol
and if the magic ain't right,---------->y si la magia no funciona,
time to walk.---------------------->es hora de seguir adelante.
Used to be your baby,---------->Solía ser tu cariño,
used to be your lady----------->tu señora,
thought you were the perfect lover--->creía que eras el amante perfecto,
all the harmony went falling------>toda la armonía fue cayendo
out of key,------------------->fuera de tono,
so now you gotta find another---->así que ahora tienes que encontrar a otra,
now you’re talking crazy--------->me hablas como a una loca,
saying that you made me--------->diciendo que tú me hiciste,
like I was your Cinderella------->como si yo fuera tu Cenicienta,
you and me are through, though,---->tú y yo estamos de paso, aunque
watch me hit it solo----------->mira como me lo monto sola,
I’mma do it acapella, yeah...-------->voy a hacerlo a capela (sin música), sí...
Out on our first date,--------->En nuestra primera cita,
he took me gourmet------------->me llevó a un gourmet,
we hit that Olive Garden,------>llegamos a un Olive Garden (Cadena de Restaurantes de comida italiana americana),
my Little Italy--------------->en mi Pequeña Italia (Barrio de Manhattan),
daddy always said------------>papá siempre decía
"Let the gentleman pay------->"Deja que pague el caballero,
never ever go Dutch at the buffet"---->nunca vayas de holandés en un restaurante".
I saw his bad intention,------>Vi sus malas intenciones,
he didn’t wanna talk--------->no quiso hablar,
he put the saucy on it---->fue a la descarada,
time to check my watch-------->mirando todo el rato mi reloj,
daddy always said----------->papá siempre decía
"Money can’t buy class------>"El dinero no puede comprar la clase,
you don’t wanna get stuck----->si no quieres quedarte atascada,
taking out trash".----------->saca la basura".
Oh, yeah I guess it wasn’t meant to be---->Oh, sí, supongo que no estaba destinado a ser
because he didn't do jack for me------->porque él no se hizo marinero por mí,
I want a bean with a beanstalk-------->quiero un grano con un tallo de frijol
and if the magic ain't right,---------->y si la magia no funciona,
time to walk.---------------------->es hora de seguir adelante.
Used to be your baby,---------->Solía ser tu cariño,
used to be your lady----------->tu señora,
thought you were the perfect lover--->creía que eras el amante perfecto,
all the harmony went falling------>toda la armonía fue cayendo
out of key,------------------->fuera de tono,
so now you gotta find another---->así que ahora tienes que encontrar a otra,
now you’re talking crazy--------->me hablas como a una loca,
saying that you made me--------->diciendo que tú me hiciste,
like I was your Cinderella------->como si yo fuera tu Cenicienta,
you and me are through, though,---->tú y yo estamos de paso, aunque
watch me hit it solo----------->mira como me lo monto sola,
I’mma do it acapella, yeah...-------->voy a hacerlo a capela (sin música), sí...
Oh... I’mma do it acapella------->Oh... voy a hacerlo a capela,
oh... watch me do it in falsetta---->mira como hago una falseta (intercalado entre sucesiones de acordes)
oh... never mind, bring the beat back.--->no importa, traigo de nuevo el ritmo.
Used to be your baby,---------->Solía ser tu cariño,
used to be your lady----------->tu señora,
thought you were the perfect lover--->creía que eras el amante perfecto,
all the harmony went falling------>toda la armonía fue cayendo
out of key,------------------->fuera de tono,
so now you gotta find another---->así que ahora tienes que encontrar a otra,
now you’re talking crazy--------->me hablas como a una loca,
saying that you made me--------->diciendo que tú me hiciste,
like I was your Cinderella------->como si yo fuera tu Cenicienta,
you and me are through, though,---->tú y yo estamos de paso, aunque
watch me hit it solo----------->mira como me lo monto sola,
I’mma do it acapella, yeah...-------->voy a hacerlo a capela (sin música), sí...
