Buscar

Traducción: The one (El único) - Tamar Braxton




MÁS DE MILEY CYRUS
Yeah...------------->Sí...
on the track-------->por el buen camino
go.---------------->vamos.

You know very well who you are------>Sabes muy bien quién eres,
you're the only one, you've got my heart--->eres el único que tiene mi corazón,
and you've had a few,-------------->y tuviste unos cuantos,
boy one too many------------------>chico, algunos, demasiados,
but I'm the only one to make you whole.--->pero yo soy la única que te lo hará todo.

(It was all a dream)---------------->(Fue todo un sueño).

I reminisced the way we kissed----------->Recuerdo cómo nos besamos,
it felt so personal------------------->se sentía tan personal,
you took the chance to get my love---->tomaste la opción de tener mi amor
and now you know.------------------->y ahora ya sabes.

(It was all a dream)---------------->(Fue todo un sueño).

That I don't need no one baby--------->Que no necesito a nadie más, cariño,
with out you I'm incomplete---------->sin ti me siento incompleta,
my love is just like the bar-------->mi amor es como el bar
put it all on me.------------------>lo pondré todo de mí.

I don't want nobody else--------->No quiero a nadie más,
baby, all I need is you--------->cariño, sólo te necesito a ti,
(you're the one I want)-------------->(tú eres lo que yo quiero).

You know very well, you're a star---->Lo sabes muy bien, eres una estrella,
'cause I don't go that far,----------->porque yo no voy tan lejos,
look where we are------------------>mira donde estamos
and ain't none like you,------------>y no hay nada como tú
one in a million------------------>entre un millón,
but I'm the only one to count you oh.--->pero yo soy la única con la que puedes contar, oh...

(It was all a dream)---------------->(Fue todo un sueño).

I reminisced the way we kissed----------->Recuerdo cómo nos besamos,
it felt so personal------------------->se sentía tan personal,
you took the chance to get my love---->tomaste la opción de tener mi amor
and now you know.------------------->y ahora ya sabes.

(It was all a dream)---------------->(Fue todo un sueño).

That I don't need no one baby--------->Que no necesito a nadie más, cariño,
(I don't need no one------------------>no necesito a nadie)
with out you I'm incomplete---------->sin ti me siento incompleta,
(incomplete--------------------->incompleta)
my love is just like the bar-------->mi amor es como el bar
put it all on me.------------------>lo pondré todo de mí,
(put it all on me, yeah).--------->lo pondré todo de mí, sí).

I don't want nobody else--------->No quiero a nadie más,
baby, all I need is you--------->cariño, sólo te necesito a ti,
(you're the one I want)-------------->(tú eres lo que yo quiero),
and I don't want nobody else---->Y no quiero a nadie más,
baby all I need is you----------->cariño, sólo te necesito a ti,
(you're the one I want).------------->(eres lo que yo quiero).

I reminisced the way we kissed----------->Recuerdo cómo nos besamos,
it felt so personal------------------->se sentía tan personal,
you took the chance to get my love---->tomaste la opción de tener mi amor
and now you know.------------------->y ahora ya sabes.

That I don't need no one baby--------->Que no necesito a nadie más, cariño,
(no baby------------------>no cariño)
with out you I'm incomplete---------->sin ti me siento incompleta,
(incomplete--------------------->incompleta)
my love is just like the bar-------->mi amor es como el bar
(like a bar------------------->como el bar)
put it all on me.------------------>lo pondré todo de mí,
MÁS DE MILEY CYRUS
(put it all on me, yeah).--------->lo podré todo de mí, sí).

Put it all on me...----------------->Lo pondré todo de mí...



SUSCRIBIRME POR CORREO A ERASELETRAS