Traducción: Love me again (Ámame otra vez) - John Newman



No, I've done wrong,----------->No, hice mal
left your heart torn---------->dejándote el corazón roto,
is that what devils do?------->¿es eso lo que hacen los demonios?,
took you so long,------------->te llevó tanto tiempo,
where all that force go?-------->¿dónde va toda la fuerza?,
I shook the angel in you.------->me negué a tu ángel.

Now I'm rising from the ground---->Ahora estoy subiendo desde el suelo,
rising up toward you-------------->elevándome hacia ti,
filled with all the strength I've found--->lleno de toda la fuerza que encontré,
there's nothing I can't do.------>no hay nada que no pueda hacer.

I need to know now...--------->Necesito saberlo ahora...
can you love me again?...----->¿puedes amarme otra vez?...

It's unforgivable,----------->Es imperdonable,
I stole and burned your soul--->te robé el alma y te la quemé,
is that what demons do?------>¿es eso lo que hacen los demonios?,
they, worse than me,------->ellos, son peores que yo,
destroy everything---------->lo destruyen todo,
they blame on angels like you.---->le echan la culpa a los ángeles como tú.

Now I'm rising from the ground---->Ahora estoy subiendo desde el suelo,
rising up toward you-------------->elevándome hacia ti,
filled with all the strength I've found--->lleno de toda la fuerza que encontré,
there's nothing I can't do.------>no hay nada que no pueda hacer.

I need to know now...--------->Necesito saberlo ahora...
UP IN THE AIR
can you love me again?...----->¿puedes amarme otra vez?...

Oh, I told you once again--------->Oh, te lo digo una vez más,
do this again... oh...--------->hazlo otra vez... oh...

I need to know now...--------->Necesito saberlo ahora...
can you love me again?...----->¿puedes amarme otra vez?...



La llegada de Internet supone una tabla de salvación para que una mujer pueda vivir su vida en presente dejando atrás su pasado. Pero su ex-marido no se lo va a poner precísamente fácil...