![]() |
VER MÁS TRADUCCIONES |
Sit on the bus and I get on the backseat--->Sentadad en la parte de atrás del autobús,
with a hooded and a bottle of JD------>con una capucha y una botella de Jack Daniel's,
I’m... 'cause the baby's crying------->estoy... por el llanto de los bebes,
wish the mother would stop denying them milk--->deseo que la madre les niegue la leche,
so I put on the vaccines-------------->por eso me pongo las vacunas,
look out the window and I see you go pass me--->miro por la ventana y te veo pasar,
you wave your hand and you shout out my name---->mueves la mano y gritas mi nombre,
I would've called you--------------->te habría llamado
if you hadn't f-cked me of.--------->si no me hubieras jodido.
No interest in you, no interest at all---->No me interesas, en absoluto,
there's nothing to lose------------------>no hay nada que perder
’cause there's nothing at all------------->porque no hay nada en absoluto,
no interest in you, no interest at all---->no me interesas, en absoluto,
'cause there's nothing to lose,---------->porque no hay nada que perder,
there's nothing at all------------------->nada en absoluto,
yeah, I’m livid... oh--------------------->si, estoy furiosa... oh.
I get of the bus------------------------->Bajo del autobús
and I walk around George Street-------->y me paseo por la calle George,
an old man in a hat playing violin---->un anciano con sombrero toca el violín,
girls wearing Jack loosing Abercrombie--->las chicas llevan Jack (Panama Jack) pasando de Abercrombie (marca de moda),
stop asking me who I'm dating now------->dejan de preguntarme con quien salgo ahora,
get a text from Claire and a Rachel----->recibo un mensaje de Claire y Rachel
telling me that my ex tried to kiss them--->diciéndome que mi ex intento besarlas,
last night we were at Revolution------------>anoche estábamos en Revolución,
had enough so I went to get some chips.--->tuve suficiente, por eso fui a buscar fichas nuevas.
No interest in you, no interest at all---->No me interesas, en absoluto,
there's nothing to lose------------------>no hay nada que perder
’cause there's nothing at all------------->porque no hay nada en absoluto,
no interest in you, no interest at all---->no me interesas, en absoluto,
'cause there's nothing to lose,---------->porque no hay nada que perder,
there's nothing at all------------------->nada en absoluto,
yeah, I'm livid... oh--------------------->si, estoy furiosa... oh.
Getting home late,------------------>Llego tarde a casa,
found him standing at my front door--->me lo encuentro parado en mi puerta,
there’s no reason for him to be here at all---->no hay ninguna razón para que esté aquúi,
pushed pass him,------------------------>lo empujo para pasar,
does he even really know me at all?------>¿acaso me conoce del todo?
I climb the stairs,--------------------->subo las escaleras,
I don’t walk up my hallway-------------->no camino hasta mi pasillo,
he tries ringing------------------------->él intenta llamarme
and it goes to the answer phone---------->y me da una respuesta por teléfono,
then he says that he’s nothing left to say--->entonces dice que no tiene nada más que decir,
except the fact that he’s allergic to my dog.--->excepto que es alérgico a mi perro.
No interest in you, no interest at all---->No me interesas, en absoluto,
there's nothing to lose------------------>no hay nada que perder
’cause there's nothing at all------------->porque no hay nada en absoluto,
no interest in you, no interest at all---->no me interesas, en absoluto,
'cause there's nothing to lose,---------->porque no hay nada que perder,
there's nothing at all------------------->nada en absoluto,
yeah, I'm livid... oh--------------------->si, estoy furiosa... oh.
![]() |
VER MÁS TRADUCCIONES |
