VER LO MEJOR DE TRENET |
Ce soir, le vent qui frappe à ma porte------->Esta noche, el viento que golpea en mi puerta
me parle des amours mortes------>me habla de amores agotados
devant le feu qui s' éteint.----->delante del fuego que se apaga.
Ce soir, c'est une chanson d' automne------->Esta noche, es una canción de otoño
dans la maison qui frissonne------->en la casa que se estremece
et je pense aux jours lointains.------>y pienso en los lejanos días.
Que reste-t-il de nos amours?------>¿Qué queda de nuestro amor?,
que reste-t-il de ces beaux jours?------->¿qué queda de esos bellos días?,
une photo, vieille photo------->una foto, una vieja foto
de ma jeunesse.------->de mi juventud
Que reste-t-il des billets doux,-------->¿Qué queda de las cartas de amor,
des mois d'avril, des rendez-vous-------->de los meses de abril, de las citas?
un souvenir qui me poursuit-------->un recuerdo que me persigue
sans cesse.------->sin cesar.
Bonheur fané, cheveux au vent------>Felicidad marchitada, cabellos al viento,
baisers volés, rêves mouvants-------->besos robados, sueños cambiantes,
que reste-t-il de tout cela?-------->¿qué queda de todo eso?,
dites-le-moi.------>dímelo.
Un petit village, un vieux clocher------>Un pequeño pueblo, un viejo campanario,
un paysage si bien caché------->un paisaje bien escondido
et dans un nuage, le cher visage ; y en una nube, el querido rostro
de mon passé.----->de mi pasado.
Les mots, les mots tendres qu'on murmure------->Las palabras, palabras tiernas que se murmuran,
les caresses les plus pures------>las caricias más puras,
les serments au fond des bois------>los juramentos en el fondo del bosque.
Les fleurs qu'on retrouve dans un livre------->Las flores que se encuentran en un libro
dont le parfum vous enivre---------->cuyo aroma te embriaga
se sont envolés, pourquoi?----------->han volado, ¿por qué?
Que reste-t-il de nos amours?------>¿Qué queda de nuestro amor?,
que reste-t-il de ces beaux jours?------->¿qué queda de esos bellos días?,
une photo, vieille photo------->una foto, una vieja foto
de ma jeunesse.------->de mi juventud
Que reste-t-il des billets doux,-------->¿Qué queda de las cartas de amor,
des mois d'avril, des rendez-vous-------->de los meses de abril, de las citas?
un souvenir qui me poursuit-------->un recuerdo que me persigue
sans cesse.------->sin cesar.
VER LO MEJOR DE TRENET |
Bonheur fané, cheveux au vent------>Felicidad marchitada, cabellos al viento,
baisers volés, rêves mouvants-------->besos robados, sueños cambiantes,
que reste-t-il de tout cela?-------->¿qué queda de todo eso?,
dites-le-moi.------>dímelo.
Un petit village, un vieux clocher------>Un pequeño pueblo, un viejo campanario,
un paysage si bien caché------->un paisaje bien escondido
et dans un nuage, le cher visage ; y en una nube, el querido rostro
de mon passé.----->de mi pasado.
De mon passé...--------------------->De mi pasado...
