Buscar

Traducción - Summertime sadness (Tristeza de verano) - Lana Del Rey



BLUE JEANS

(Remember always love you, bye----No olvides nunca que siempre te amaré, adiós).

Kiss me hard before you go----->Dame un besazo (un gran beso) antes de irte,
summertime sadness------------->tristeza de verano,
I just wanted you to know------>sólo quería que supieras
that, baby, you're the best.---->que, cariño, eres el mejor.

I got my red dress on tonight---->Llevo puesto mi vestido de noche rojo,
dancing in the dark-------------->bailando en la oscuridad
in the pale moonlight------------>en la pálida luz de la luna,
got my hair up------------------->llevo el pelo recogido,
real big beauty queen style------>al estilo de la reina de la belleza,
high heels off, I'm feeling alive---->y con tacones altos, me siento viva.

Oh, my God, I feel it in the air--->Oh, Dios mío, me siento flotando,
telephone wires above-------------->los cables de teléfono por encima
are sizzling like a snare---------->chirrían como una trampa,
honey I'm on fire,---------------->cariño, estoy ardiendo
I feel it everywhere-------------->lo siento en todas partes,
nothing scares me anymore.-------->nada me asusta más.

Kiss me hard before you go----->Dame un besazo (un gran beso) antes de irte,
summertime sadness------------->tristeza de verano,
I just wanted you to know------>sólo quería que supieras
that, baby, you're the best.---->que, cariño, eres el mejor.

I've got that summertime, summertime sadness--->Tengo esa tristeza de verano,
summertime, summertime sadness---------------->tristeza de verano,
got that summertime, summertime sadness, oh...----->tengo esa tristeza de verano, oh...

I'm feeling electric tonight-------------->Me siento eléctrica esta noche,
cruising down the coast going 'bout 99---->bajo la costa, yendo a 99
got my bad baby by my heavenly side------->tengo a mi niña mala en mi lado celestial,
I know if I go, I'll die happy tonight.--->sé que si me voy, moriré feliz esta noche.

Oh, my God, I feel it in the air--->Oh, Dios mío, me siento flotando,
telephone wires above-------------->los cables de teléfono por encima
are sizzling like a snare---------->chirrían como una trampa,
honey I'm on fire,---------------->cariño, estoy ardiendo
I feel it everywhere-------------->lo siento en todas partes,
nothing scares me anymore.-------->nada me asusta más.

Kiss me hard before you go----->Dame un besazo (un gran beso) antes de irte,
summertime sadness------------->tristeza de verano,
I just wanted you to know------>sólo quería que supieras
that, baby, you're the best.---->que, cariño, eres el mejor.

I've got that summertime, summertime sadness--->Tengo esa tristeza de verano,
summertime, summertime sadness---------------->tristeza de verano,
got that summertime, summertime sadness, oh...----->tengo esa tristeza de verano, oh..

I think I'll miss you forever--------->Creo que nunca te olvidaré,
like the stars miss the sun----------->como las estrellas echan de menos el sol
in the morning skies------------------>al amanecer,
later's better than never------------->es mejor tarde que nunca,
even if you're gone------------------->incluso si te vas,
I'm gonna drive, drive.--------------->voy a transportarme.

I've got that summertime, summertime sadness--->Tengo esa tristeza de verano,
summertime, summertime sadness---------------->tristeza de verano,
got that summertime, summertime sadness, oh...----->tengo esa tristeza de verano, oh..

Kiss me hard before you go----->Dame un besazo (un gran beso) antes de irte,
summertime sadness------------->tristeza de verano,
I just wanted you to know------>sólo quería que supieras
that, baby, you're the best.---->que, cariño, eres el mejor.

I've got that summertime, summertime sadness--->Tengo esa tristeza de verano,
summertime, summertime sadness---------------->tristeza de verano,
got that summertime, summertime sadness, oh...----->tengo esa tristeza de verano, oh..


BORN TO DIE

SUSCRIBIRME AHORA A ERASELETRAS