Buscar

Traducción: Lemme see (Déjame imaginar) - Usher & Rick Ross



MÁS USHER 
Usher, baby------------>Usher, cariño...

I hear you, yeah------->te escucho, sí,

rock with me.---------->baila conmigo.

Hey girl, I'm debating----->Oye nena, me estoy cuestionando
if I should take you home----->si debería llevarte a casa,
should I take you home?----->¿debería llevarte a casa?,
I don't mean to keep you waiting--->no quiero decir que te demores
but I just gotta know---------->pero tengo que saber
if you're ready.--------------->si estás preparada.

She says she wanna take her skirt off--->Ella dice que quiere quitarse la falda,
be my guest!-------------------->¡serás mi invitada!,
I decided to take my shirt off--->¡yo decidí quitarme la camisa
and show my chest!---------------->y enseñar mi pecho!
and we been sipping on that...---->y ya nos hemos probado...
so you know what's next--------->así que ya sabes lo que viene después,
working intermissions,---------->descanso laboral,
switching positions---------->cambio de posiciones,
we so expensive oh!----------->¡somos tan ricos, oh!

You can say it all night long----->Puedes decirlo durante toda la noche,
that you couldn't wait------------>que no podías esperar
to get me home alone-------------->para conseguir que llegara a tu casa,
what you gon' do to me------------>¿qué vas a hacer conmigo?,
don't talk about it, be about it--->¿no me lo vas a contar?,
let me see...--------------------->déjame imaginar...

Girl, I can't wait to get you home--->Nena, no puedo esperar a llegar a tu casa,
talk a good game mate, come on----->hablo de un buen compañero de juego, ¡vamos!,
holler 'bout what you gon' do to me--->cuéntame qué vas a hacer conmigo,
don't talk about it, be about it--->¿no me lo vas a contar?,
let me see...--------------------->déjame imaginar...

I'll be anticipating------------->Voy a anticiparme,
what you would do to me---------->¿qué me harás?,
what you gon' do to me----------->¿qué vas a hacer conmigo?,
sex babe, it's the occasion------>sexo, cariño, esta es la ocasión,
hands on when you're with me----->entrégate a mis manos cuando estás conmigo,
give your heart to me, yeah.----->entrégame tu corazón, sí.

She says she wanna take her skirt off--->Ella dice que quiere quitarse la falda,
be my guest!-------------------->¡serás mi invitada!,
I decided to take my shirt off--->¡yo decidí quitarme la camisa
and show my chest!---------------->y enseñar mi pecho!
and we been sipping on that...---->y ya nos hemos probado,
so you know what's next--------->así que ya sabes lo que viene después,
working intermissions,---------->descanso laboral,
switching positions---------->cambio de posiciones,
we so expensive oh!----------->¡somos tan ricos, oh!

You can say it all night long----->Puedes decirlo durante toda la noche,
that you couldn't wait------------>que no podías esperar
to get me home alone-------------->para conseguir que llegara a tu casa,
what you gon' do to me------------>¿qué vas a hacer conmigo?,
don't talk about it, be about it--->¿no me lo vas a contar?,
let me see...--------------------->déjame imaginar...

Girl, I can't wait to get you home--->Nena, no puedo esperar a llegar a tu casa,
talk a good game mate, come on----->hablo de un buen compañero de juego, ¡vamos!,
holler 'bout what you gon' do to me--->cuéntame qué vas a hacer conmigo,
don't talk about it, be about it--->¿no me lo vas a contar?,
let me see...--------------------->déjame imaginar...

Got on all my ice,---------------->Me dejas congelado,
talkin cash shit----------------->hablando sobre la pasta en efectivo,
been ballin all my life,-------->me he pasado toda vida echando polvos
Lamborghinis fast whips--------->en Lamborghinis rápidos como látigos.

She down to ride and deserves---->Ella monta y merece
a boss who down to provide------->un jefe que la abastezca,
we run the streets,-------------->corremos por las calles
but on G-5's I'm talking fly.---->pero el G-5 del que yo te hablo, vuela.

Boots and blue jeans-------------->Botas y pantalones tejanos,
Cartier newer rings--------------->anillos nuevos de Cartier,
you whit a big boy----------------->sabes que estás con un gran chico,
so we do the big things----------->así que haremos grandes cosas,
had to valet park it,------------->tuve que cambiar el valet
Chanel hoodie on------------------>por la sudadera de Chanel,
looking like Treyvon Martin George Zimmerman--->con aspecto de Treyvon Martin George Zimmerman,
not money.----------------->sin pasta.

She on my wanted posters,--------->Ella en mis pósters,
Ciroc in my mimosa---------------->Ciroc(vodka de uva) en mi mimosa,
I'm balling like Lebron,---------->estoy en bolas como Lebron (NBA),
we shopping in Milan-------------->iremos de compras por Milán,
the 450 8 Ferrari----------------->en un Ferrari 450 8,
I park it on the lawn------------->lo aparco en el césped,
I let her meet my tounge,--------->dejo que ella encuentre mi lengua,
she blew up like a bomb.---------->hasta que estalla como una bomba.

The sex is so explosive,--------->El sexo es tan explosivo,
her stuff is supersonic---------->su materia es supersónica,
she my new addiction,------------>ella es mi nueva adicción,
I swear I'm through it----------->te juro que estoy atravesado,
Rosa and Ushiromiya,
girl, we the hottest------------->chica, somos los más ardientes
rocking the most ice,------------>haciendo temblar al hielo,
I said we the hottest.----------->te aseguro que somos los más ardientes.

You can say it all night long----->Puedes decirlo durante toda la noche,
that you couldn't wait------------>que no podías esperar
MÁS USHER 
to get me home alone-------------->para conseguir que llegara a tu casa,
what you gon' do to me------------>¿qué vas a hacer conmigo?,
don't talk about it, be about it--->¿no me lo vas a contar?,
let me see...--------------------->déjame imaginar...

Girl, I can't wait to get you home--->Nena, no puedo esperar a llegar a tu casa,
talk a good game mate, come on----->hablo de un buen compañero de juego, ¡vamos!,
holler 'bout what you gon' do to me--->cuéntame qué vas a hacer conmigo,
don't talk about it, be about it--->¿no me lo vas a contar?,
let me see...--------------------->déjame imaginar...



SUSCRIBIRME AHORA A ERASELETRAS