
C'est si bon--------->Es tan bueno
de partir n'importe ou---->ir a cualquier parte
bras dessus bras dessous----->cogidos del brazo
en chantant des chansons.---->y cantando canciones.
C'est si bon---------->Es tan bueno
de se dire des mots doux----->decirse palabras dulces,
des petits rien du tout------>pequeñeces
mais qui en disent long.----->que dicen muchas cosas.
En voyant notre mine ravie------->Viendo nuestro radiante aspecto,
les passants dans la rue nous envient.--->los transeúntes nos envidian por las calles.
C'est si bon------------>Es tan bueno
de guetter dans ses yeux---->ver en sus ojos
un espoir merveilleux-------->una promesa maravillosa
qui donne le frisson.--------->que da escalofrío
C'est si bon----------->Es tan bueno,
ces petit's sensations------->estas pequeñas sensaciones,
ça vaut mieux qu'un million----->todo esto vale más que un millón,
c'est tellement, tellement bon.---->es tan, tan bueno.
Ah!. c’est bon--------->¡Ah!, es bueno
voilà!. c'est bon---------->¡eso es!, es bueno,
les passants dans la rue------>los transeúntes en la calle
bras dessus bras dessous------>cogidos del brazo
en chantant des chansons------>y cantando canciones,
quel espoir merveilleux------->que promesa maravillosa
ummm! - c'est bon.---------->¡ummm!- esto es bueno.
Je cherche un millionnaire------->Busco un millonario
avec des grands "Cadillac car"----->con grandes “coches Cadillac”,
"Mink coats" - des bijoux---------->abrigos de visón - joyas
jusqu'au cou, tu sais?------------>para el cuello, ¿sabes?
Je suis obligée d'avoir de choses come ça---->Me veo obligada a tener cosas como estas,
n'importe quoi très “expensive” non?------>cualquier cosa muy cara, ¿no?,
ce soir?, demain?, la semaine prochain ?---->¿esta tarde?, ¿mañana?, ¿la próxima semana?,
n'importe quand.-------------------->no importa cuando,
seulement le “luxe”.---------------->solamente el “lujo”
Ahh!, c'est bon--------------->¡Ah!, esto es bueno,
ces petites sensation.-------->estas pequeñas sensaciones,
Dis moi?------------->¿Dime?
Est-qu'il a par chance quelqu'un ici de la maison avec nous ce soir avec un petit “yatch”? non, hein?---------------------> por casualidad, ¿alguien de los que están con nosotros esta tarde tiene un pequeño “yate”?, no, ¿eh?,
demain peut-être ahh,------------->mañana puede ser ¡ahh!,
c'est bon, ces petites sensations----->es bueno, estas pequeñas sensaciones,
you get what I mean, don't you?-------->entiendes lo que quiero decir, ¿es así?,
voilà, c'est tellement bon.------------>¡eso es!, es tan bueno.
de partir n'importe ou---->ir a cualquier parte
bras dessus bras dessous----->cogidos del brazo
en chantant des chansons.---->y cantando canciones.
C'est si bon---------->Es tan bueno
de se dire des mots doux----->decirse palabras dulces,
des petits rien du tout------>pequeñeces
mais qui en disent long.----->que dicen muchas cosas.
En voyant notre mine ravie------->Viendo nuestro radiante aspecto,
les passants dans la rue nous envient.--->los transeúntes nos envidian por las calles.
C'est si bon------------>Es tan bueno
de guetter dans ses yeux---->ver en sus ojos
un espoir merveilleux-------->una promesa maravillosa
qui donne le frisson.--------->que da escalofrío
C'est si bon----------->Es tan bueno,
ces petit's sensations------->estas pequeñas sensaciones,
ça vaut mieux qu'un million----->todo esto vale más que un millón,
c'est tellement, tellement bon.---->es tan, tan bueno.
Ah!. c’est bon--------->¡Ah!, es bueno
voilà!. c'est bon---------->¡eso es!, es bueno,
les passants dans la rue------>los transeúntes en la calle
bras dessus bras dessous------>cogidos del brazo
en chantant des chansons------>y cantando canciones,
quel espoir merveilleux------->que promesa maravillosa
ummm! - c'est bon.---------->¡ummm!- esto es bueno.
Je cherche un millionnaire------->Busco un millonario
avec des grands "Cadillac car"----->con grandes “coches Cadillac”,
"Mink coats" - des bijoux---------->abrigos de visón - joyas
jusqu'au cou, tu sais?------------>para el cuello, ¿sabes?
Je suis obligée d'avoir de choses come ça---->Me veo obligada a tener cosas como estas,
n'importe quoi très “expensive” non?------>cualquier cosa muy cara, ¿no?,
ce soir?, demain?, la semaine prochain ?---->¿esta tarde?, ¿mañana?, ¿la próxima semana?,
n'importe quand.-------------------->no importa cuando,
seulement le “luxe”.---------------->solamente el “lujo”
Ahh!, c'est bon--------------->¡Ah!, esto es bueno,
ces petites sensation.-------->estas pequeñas sensaciones,
Dis moi?------------->¿Dime?
Est-qu'il a par chance quelqu'un ici de la maison avec nous ce soir avec un petit “yatch”? non, hein?---------------------> por casualidad, ¿alguien de los que están con nosotros esta tarde tiene un pequeño “yate”?, no, ¿eh?,demain peut-être ahh,------------->mañana puede ser ¡ahh!,
c'est bon, ces petites sensations----->es bueno, estas pequeñas sensaciones,
you get what I mean, don't you?-------->entiendes lo que quiero decir, ¿es así?,
voilà, c'est tellement bon.------------>¡eso es!, es tan bueno.