Buscar

Traducción: Call me maybe (¿Me llamarás?) - Carly Rae Jepsen





THIS KISS
I threw a wish in the well,------->Pedí un deseo en la fuente,
don't ask me, I'll never tell---->no me preguntes cuál fue, nunca te lo confesaré,
I looked to you as it fell,------>mientras la moneda caía, te miré
and now you're in my way.-------->y ahora estás en mi vida.

I trade my soul for a wish,------>Cambio mi alma por un deseo,
pennies and dimes for a kiss----->monedas de céntimos por un beso,
I wasn't looking for this------->no andaba buscando eso
but now you're in my way.------->pero te has cruzado en mi camino.

Your stare was holdin',--------->Mantuviste la mirada,
ripped jeans, skin was showing---->con tus tejanos rotos, enseñando la piel,
hot night, wind was blowin'------->el viento soplaba en una noche ardiente,
where you think you're going, baby?--->¿dónde crees que vas, corazón?

Hey, I just met you-------------->Hola, acabo de conocerte
and this is crazy,--------------->y esto es una locura,
but here's my number,------------>pero aquí tienes mi número,
so call me, maybe?--------------->así que llámame, ¿lo harás?

It's hard to look right,-------->Es difícil mirar a otro lado,
at you baby,-------------------->que no sea a ti, nene,
but here's my number,----------->pero aquí tienes mi número,
so call me, maybe?-------------->así que llámame, ¿lo harás?

Hey, I just met you-------------->Hola, acabo de conocerte
and this is crazy,--------------->y esto es una locura,
but here's my number,------------>pero aquí tienes mi número,
so call me, maybe?--------------->así que llámame, ¿lo harás?

And all the other boys,-------->Y los otros chicos
try to chase me,--------------->intentan cazarme
but here's my number,---------->pero aquí tienes mi número,
so call me, maybe?--------------->así que llámame, ¿lo harás?

You took your time with the call,--->Tómate tu tiempo para llamar,
I took no time with the fall-------->yo caí en un instante,
you gave me nothing at all,--------->no me diste nada
but still, you're in my way.-------->pero aún así, estás en mi camino.

I beg, borrow and steal----------->Mendigo, pido prestado y robo,
at first sight and it's real------->amor a primera vista, y es real,
I didn't know I would feel it,----->no sabía que me sentiría así,
but it's in my way.---------------->pero así son las cosas.

Your stare was holdin',--------->Mantuviste la mirada,
ripped jeans, skin was showing---->con tus tejanos rotos, enseñando la piel,
hot night, wind was blowin'------->el viento soplaba en una noche ardiente,
where you think you're going, baby?--->¿dónde crees que vas, corazón?

Hey, I just met you-------------->Hola, acabo de conocerte
and this is crazy,--------------->y esto es una locura,
but here's my number,------------>pero aquí tienes mi número,
so call me, maybe?--------------->así que llámame, ¿lo harás?

It's hard to look right,-------->Es difícil mirar a otro lado,
at you baby,-------------------->que no sea a ti, nene,
but here's my number,----------->pero aquí tienes mi número,
so call me, maybe?-------------->así que llámame, ¿lo harás?

Hey, I just met you-------------->Hola, acabo de conocerte
and this is crazy,--------------->y esto es una locura,
but here's my number,------------>pero aquí tienes mi número,
so call me, maybe?--------------->así que llámame, ¿lo harás?

And all the other boys,-------->Y los otros chicos
try to chase me,--------------->intentan cazarme
but here's my number,---------->pero aquí tienes mi número,
so call me, maybe?--------------->así que llámame, ¿lo harás?

Before you came into my life---->Antes de que llegaras a mi vida,
I missed you so bad------------->te echaba tanto de menos,
I missed you so bad------------->te echaba tanto de menos,
I missed you so, so bad.-------->te echaba tanto, tanto de menos.

Before you came into my life---->Antes de que llegaras a mi vida,
I missed you so bad------------->te echaba tanto de menos,
and you should know that------->y deberías saber que
I missed you so, so bad.-------->te echaba tanto, tanto de menos.

It's hard to look right,-------->Es difícil mirar a otro lado,
at you baby,-------------------->que no sea a ti, nene,
but here's my number,----------->pero aquí tienes mi número,
so call me, maybe?-------------->así que llámame, ¿lo harás?

Hey, I just met you-------------->Hola, acabo de conocerte
and this is crazy,--------------->y esto es una locura,
but here's my number,------------>pero aquí tienes mi número,
so call me, maybe?--------------->así que llámame, ¿lo harás?

And all the other boys,-------->Y los otros chicos
try to chase me,--------------->intentan cazarme
but here's my number,---------->pero aquí tienes mi número,
so call me, maybe?--------------->así que llámame, ¿lo harás?

Before you came into my life---->Antes de que llegaras a mi vida,
I missed you so bad------------->te echaba tanto de menos,
I missed you so bad------------->te echaba tanto de menos,
I missed you so, so bad.-------->te echaba tanto, tanto de menos.

GOOD TIME
Before you came into my life---->Antes de que llegaras a mi vida,
I missed you so bad------------->te echaba tanto de menos,
and you should know that.------->y deberías saberlo.

So call me, maybe?--------------->Así que llámame, ¿lo harás?