Buscar

Traducción: Stranger in paradise - Tony Bennett & Andrea Bocelli (Un extraño en el paraíso)





Take my hand------------------>No me sueltes la mano,
I'm a stranger in paradise---->soy un extraño en el paraíso,
VER LO MEJOR DE A. BOCELLI
all lost in a wonderland------>completamente perdido en el país de las maravillas,
a stranger in paradise-------->un extraño en el paraíso,
if I stand starry-eyed-------->si tengo los ojos llenos de estrellas,
that's a danger in paradise--->es un peligro estar en el paraíso
for mortals who stand beside-->para los mortales que están al lado
an angel like you.------------>de un ángel como tú.

I saw your face--------------->Vi tu cara
and I ascended---------------->y ascendí
out of the commonplace-------->lejos de la vulgaridad,
into the rare----------------->en algún lugar extraordinario,
somewhere in space------------>en algún lugar del espacio
I hang suspended-------------->estoy suspendido
until I know------------------>hasta que me conste
there's a chance-------------->que existe una posibilidad
that you care.---------------->de que te importa.

Won't you answer the fervent prayer--->¿No vas a responder a la ferviente oración
of a stranger in paradise------------->de un extraño en el paraíso?,
don't send me in dark despair--------->no me envíes a la oscura desesperación
from all that I hunger for------------>desde todo por lo que muero,
but open your angel's arms------------>pero abre tus brazos de ángel
to the stranger in paradise----------->para este extraño en el paraíso
and tell him-------------------------->y dile
that he need be----------------------->que él necesita ser
a stranger no more.------------------->solamente un extraño.

I saw your face--------------->Vi tu cara
and I ascended---------------->y ascendí
out of the commonplace-------->lejos de la vulgaridad,
into the rare.---------------->en algún lugar extraordinario.

Somewhere in space------------>En algún lugar del espacio
I hang suspended-------------->estoy suspendido
until I know------------------>hasta que me conste
there's a chance-------------->que existe una posibilidad
that you care.---------------->de que te importa.

Won't you answer the fervent prayer--->¿No vas a responder a la ferviente oración
of a stranger in paradise------------->de un extraño en el paraíso?
VER LO MEJOR DE T. BENNETT

Don't send me in dark despair--------->No me envíes a la oscura desesperación
from all that I hunger for.----------->desde todo por lo que muero.

But open your angel's arms---------->Pero abre tus brazos de ángel
to the stranger in paradise--------->para este extraño en el paraíso
and tell him-------------------------->y dile
that he need be----------------------->que él necesita ser
a stranger no more.------------------->solamente un extraño.

SUSCRIBIRME AHORA A ERASELETRAS