Buscar

Traducción: Il faut savoir - Charles Aznavour


OTRA DE AZNAVOUR

IL FAUT SAVOIR - CHARLES AZNAVOUR

Il faut savoir encore sourire----->Hay que saber sonreír todavía
quand le meilleur s'est retiré----->cuando lo mejor se ha retirado
et qu'il ne reste que le pire----->y no queda más que lo peor
dans une vie bête à pleurer.---->en una tonta vida para llorar.
Il faut savoir, coûte que coûte------>Hay que saber, cueste lo que cueste
garder toute sa dignité----->guardar toda su dignidad
et malgré ce qu'il nous en coûte----->y a pesar de lo que nos cuesta
s'en aller sans se retourner.---->irse sin volver.

Face au destin qui nous désarme------>Enfrentar al destino que nos desarma
et devant le bonheur perdu----->y encontrar la alegría perdida,
il faut savoir cacher ses larmes---->hay que saber ocultar sus lágrimas,
mais moi, mon coeur, je n'ai pas su.------>pero yo, corazón, yo no supe.

Il faut savoir quitter la table----->Hay que saber abandonar la mesa
lorsque l'amour est desservi------>cuando el amor se retira
sans s'accrocher l'air pitoyable------>sin agarrarse a un aire lastimoso,
mais partir sans faire de bruit.---->sino irse sin hacer ruido.

Il faut savoir cacher sa peine------>Hay que saber ocultar su pena
sous le masque de tous les jours----->bajo la máscara de todos los días
et retenir les cris de haine------>y retener los gritos de odio
qui sont les derniers mots d'amour.----->que son las últimas palabras de amor.

Il faut savoir rester de glace------->Hay que saber mantenerse como el hielo
et taire un coeur qui meurt déjà----->y callar un corazón que ya muere,
OTRA DE AZNAVOUR
il faut savoir garder la face------>hay que saber ocultar la cara,
mais moi, je t'aime trop.----> pero yo, te amo demasiado.

Mais moi, je ne peux pas---->Pero yo, yo no puedo,
iIl faut savoir mais moi----->hay que saber, pero yo,
je ne sais pas...---->yo no sé...