![]() |
| OTRA DE CARRIE |
You better take it from me------>Mejor arráncalo de mí
that boy is like a disease------>ese chico es como una enfermedad
you´re running, you´re trying,--->estás corriendo, intentando,
you´re trying to hide----------->intentando esconderte
and your wondering-------------->y te preguntas
why you can´t get free.--------->por qué no puedes liberarte.
He's like a curse--------------->Él es como una maldición,
he's like a drug---------------->como una droga,
you get addicted to his love---->eres adicta a su amor,
you wanna get out--------------->quieres escapar
but he's holding you down------->pero él tira de ti
´cause you can´t live----------->porque no puedes vivir
without one more touch.--------->sin que te toque una vez más.
He's a good time cowboy Casanova---->Es un buen vaquero de los tiempos de Casanova
leaning up against the record machine--->apoyado en al máquina de discos,
looks like a cool drink of water----->parece una bebida refrescante
but he's candy-coated misery--------->pero cubre con caramelo la miseria,
he's the devil in disguise----------->es el diablo disfrazado,
a snake with blue eyes--------------->una serpiente de ojos azules
and he only comes out at night------->y sólo sale de noche,
he gives you feelings---------------->te hace sentir
that you don´t want to fight--------->que no quieres pelear,
you better run for your life.-------->mejor corre, por tu vida.
I see that look on your face--------->Veo esa mirada en su cara,
you ain´t hearing what I say--------->no escuchas lo que le digo,
so I'll say it again----------------->así que te lo digo otra vez
´cause I know where you been--------->porque sé dónde has estado
and I know how it ends--------------->y sé como acaba esto,
you can´t get away------------------->no puedes escapar,
don´t even look in his eyes---------->ni siquiera puedes mirar a sus ojos,
he'll tell you nothing but lies------>él no te dirá nada más que mentiras
and you wanna believe---------------->y tú quieres creerlo,
but you won´t be decieved------------>pero no te engañará
if you listen to me------------------>si me escuchas
and take my advice.------------------>y tomas nota de mi consejo.
He's a good time cowboy Casanova---->Es un buen vaquero de los tiempos de Casanova
leaning up against the record machine--->apoyado en al máquina de discos,
looks like a cool drink of water----->parece una bebida refrescante
but he's candy-coated misery--------->pero cubre con caramelo la miseria,
he's the devil in disguise----------->es el diablo disfrazado,
a snake with blue eyes--------------->una serpiente de ojos azules
and he only comes out at night------->y sólo sale de noche,
he gives you feelings---------------->te hace sentir
that you don´t want to fight--------->que no quieres pelear,
you better run for your life.-------->mejor corre, por tu vida.
Run, run away------------------------>Escapa, aléjate,
don´t let him mess with your mind----->no dejes que entre en tu mente,
he'll tell you anything you want hear--->te dirá todo lo que quieras oír,
he'll break your heart----------------->te romperá el corazón,
it´s just a matter of time------------->sólo es cuestión de tiempo
but just remember...------------------->pero siempre recuerda...
He's a good time cowboy Casanova---->Es un buen vaquero de los tiempos de Casanova
leaning up against the record machine--->apoyado en al máquina de discos,
looks like a cool drink of water----->parece una bebida refrescante
but he's candy-coated misery--------->pero cubre con caramelo la miseria,
he's the devil in disguise----------->es el diablo disfrazado,
a snake with blue eyes--------------->una serpiente de ojos azules
and he only comes out at night------->y sólo sale de noche,
![]() |
| OTRA DE CARRIE |
he gives you feelings---------------->te hace sentir
that you don´t want to fight--------->que no quieres pelear,
you better run for your life.-------->mejor corre, por tu vida.
You better run for your life,------>Es mejor que corras por tu vida,
you better run for your life.------>mejor corre por tu vida.
