lycoteen
Un rayon de soleil---------------->Un rayo de sol
dort sur tes cheveux longs-------->duerme sobre tus cabellos largos
sur nos corps de seigle----------->sobre nuestros cuerpos de centeno
et nous joue du violon.----------->y nos juega al violín.
Un rayon de soleil---------------->Un rayo de sol
sur le sommeil de plomo----------->sobre el sueño de plomo
une guitare sèche----------------->una guitarra seca
Lou Reed à la maison.------------>Lou Reed en casa.
Un matin suspendu----------------->Una mañana suspendida
aux fleurs de ton jardin---------->a las flores de tu jardín
ma main sur ton p’tit cul--------->mi mano en tu pequeño trasero
cherche le chemin.---------------->busca el camino.
Un matin suspendu----------------->Una mañana suspendida
aux fleurs de ton jardin---------->a las flores de tu jardín
ma main sur ton p’tit cul.-------->mi mano en tu pequeño trasero.
(erase una vez en internet com)
Un rayon de Soleil---------------->Un rayo de sol
J’embrasse tes pieds sales-------->beso tus pies sucios
un disque de Marley.-------------->un disco de Marley.
joue “No woman, no cry------------>toca, ”no mujer, no llores
no woman, no cry”.---------------->no mujer, no llores”
Un matin suspendu----------------->Una mañana suspendida
aux fleurs de ton jardin---------->a las flores de tu jardín
ma main sur ton p’tit cul--------->mi mano en tu pequeño trasero
cherche le chemin.---------------->busca el camino.
Un matin suspendu----------------->Una mañana suspendida
aux fleurs de ton jardin---------->a las flores de tu jardín
ma main sur ton p’tit cul--------->mi mano en tu pequeño trasero
cherche le chemin,---------------->busca el camino,
cherche le chemin.---------------->busca el camino.
Par la fenêtre ouverte------------>Por la ventana abierta
l’air que nous respirons---------->el aire que respiramos
ses petits poussières------------->sus pequeñas motas de polvo
si pâle d’émotions.--------------->tan pálido de emociones.
Un rayon de soleil---------------->Un rayo de sol
Sur ton si beau visage------------>sobre tan bello rostro
aux abeilles se mêlent------------>las abejas se agregan
la voix de Bob Dilan.------------->la voz de Bob Dylan.
Un matin suspendu----------------->Una mañana suspendida
aux fleurs de ton jardin---------->a las flores de tu jardín
ma main sur ton p’tit cul--------->mi mano en tu pequeño trasero
cherche le chemin.---------------->busca el camino.
Un matin suspendu----------------->Una mañana suspendida
aux fleurs de ton jardin---------->a las flores de tu jardín
ma main sur ton p’tit cul.-------->mi mano en tu pequeño trasero.
Un rayon de soleil---------------->Un rayo de sol
Tu te rhabille pour de bon-------->tú te vuelves a vestir de veras
j’te ramène par les treces-------->yo te vuelvo a traer por las trenzas
a mon corps de garçon.------------>a mi cuerpo de chico.
Un matin suspendu----------------->Una mañana suspendida
aux fleurs de ton jardin---------->a las flores de tu jardín
ma main sur ton p’tit cul--------->mi mano en tu pequeño trasero
cherche le chemin.---------------->busca el camino.
Un matin suspendu----------------->Una mañana suspendida
aux fleurs de ton jardin---------->a las flores de tu jardín
ma main sur ton p’tit cul.-------->mi mano en tu pequeño trasero.