Buscar

Traducción: Coal Train - Leesha Harvey


LEESHAHARVEY
I live near one of the busiest stretches of railroad in the U.S., so I spend a fair amount of time in my car waiting at railroad crossings. I was on my way home late one night, waiting for another train to pass, when I got the idea for this song. It's pretty folksy. Hope you like it.

Vivo cerca de uno de los lugares con más ferrocarriles de los EEUU y paso mucho tiempo en mi coche esperando en los cruces de trenes. Yo regresaba a casa por la noche, esperando que pasara otro tren, cuando me surgió la idea para esta canción. Es bastante sencilla. Espero que les guste.

Coal train rolls by into the sky----->Pasa el tren de carbón por el cielo
it rattles the night----------------->la noche se agita
rain on the street, jazz in the air-->llueve en la calle, el jazz en el aire
keeping time with the light---------->lleva el ritmo de la luz
black car passes by, catches her eye->un coche negro pasa, lo mira,
it's gone like a ghost--------------->ha sido como ver un fantasma
of all the eyes she's looked into---->de todos los ojos que ella mira,
she misses his the most.-------------->los deja pasar sin más.

The wheels roll on-------------------->Siguen rodando las ruedas,
one glance and it's gone.------------->las mira y se van.

He dreamed of a ship,----------------->Él soñó con un barco
got his wings clipped----------------->le cortaron las alas
went down to the tracks--------------->bajó a los senderos
he wanders the road------------------->recorrió el camino
looking to lose the load on his back-->intentando perder la carga de su espalda
he can go for miles with miles-------->puede recorrer millas y millas
and Coltrane's saxophone-------------->y con el saxofón de Coltrane´s
the melody soothes like her voice----->la melodía de su voz le da calma
and he knows he's not alone.---------->y él sabe que no está solo.

The wheels roll on-------------------->Siguen rodando las ruedas,
one glance and it's gone.------------->las mira y se van.

She wonders how much he's changed,----->Ella se pregunta cuánto habrá cambiado él
has he let his hair grow?-------------->¿ha dejado crecer su cabello?
and does he recall all the things------>y ¿recuerda todas las cosas?
she wants him to know?----------------->¿quiere saber de ella?
she marks the days with flowers-------->ella empieza el día con flores
but she hides them away---------------->pero se esconde lejos
somehow she doubts it's enough--------->de alguna manera ella duda ser capaz
to convince him to stay---------------->de convencerlo para que se quede.

The wheels roll on-------------------->Siguen rodando las ruedas,
one glance and it's gone.------------->las miran y se van.