![]() |
| OTRA DE ALICIA KEYS |
IF I AIN´T GOT YOU – ALICIA KEYS
Some people live for the fortune-Algunas personas viven por la fortuna,
some people live just for the fame-algunas personas viven sólo por la fama,
some people live for the power, yeah-algunas personas viven por el poder, sí,
some people live just to play the game-algunas personas viven sólo para jugar la partida,
some people think that the physical things-algunas personas creen en las cosas materiales,
define what's within-defino lo que está dentro
and I've been there before-y yo estuve allí antes
but that life's a bore-sin embargo esa vida es aburrida
so full of the superficial.-por lo tanto, llena de superficialidad.
Some people want it all-Algunas personas lo quieren todo
but I don't want nothing at all-pero yo no quiero nada
if it ain't you baby-si no eres tú, cariño,
if I ain't got you baby-si no te tengo a ti, cariño,
some people want diamond rings-algunas personas quieren anillos de diamantes,
some just want everything-otros simplemente lo quieren todo
but everything means nothing-pero todo es nada para mí
if I ain't got you, yeah-si no tengo a ti, sí.
Some people search for a fountain-Algunas personas buscan una fuente
that promises forever young-que les prometa ser jóvenes para siempre,
some people need three dozen roses-algunas personas necesitan tres docenas de rosas
and that's the only way to prove you love him.-y esa es la única manera de demostrar que amas,
hand me the world on a silver platter-dame el mundo en una vajilla de plata
and what good would it be-y ¿qué tendría de bueno?
with no one to share-si no tengo nadie para compartir
with no one who truly cares for me.-nadie que realmente se preocupe por mí.
Some people want it all-Algunas personas lo quieren todo
but I don't want nothing at all-pero yo no quiero nada
if it ain't you baby-si no eres tú, cariño,
if I ain't got you baby-si no te tengo a ti, cariño,
some people want diamond rings-algunas personas quieren anillos de diamantes,
some just want everything-otros simplemente lo quieren todo
but everything means nothing-pero todo es nada para mí
if I ain't got you, you, you.-si no tengo a ti, a ti, a ti.
Some people want it all-Algunas personas lo quieren todo
but I don't want nothing at all-pero yo no quiero nada
if it ain't you baby-si no eres tú, cariño,
if I ain't got you baby-si no te tengo a ti, cariño,
some people want diamond rings-algunas personas quieren anillos de diamantes,
but everything means nothing-pero todo es nada para mí
if I ain't got you, yeah-si no tengo a ti, sí.
If I ain't got you with me baby-Si no te tengo a ti, cariño,
so nothing in this whole wide world don't mean a thing-no hay nada en todo el ancho mundo que signifique algo
if I ain't got you with me baby.-si no te tengo a ti, cariño.
. . .
