Buscar

Traducción: I´ve seen that face before (He visto esa cara antes) - Grace Jones



LA VIE EN ROSE
Strange, I've seen that face before,---->Es extraño, yo he visto esa cara antes,
seen him hanging 'round my door,-------->la he visto merodeando por mi puerta,
like a hawk stealing for the prey,------->como un halcón acechando a su presa,
like the night waiting for the day.----->como la noche esperando el amanecer.

Strange, he shadows me back home,----->Es extraño, su sombra me persigue,
footsteps echo on the stones,-------->los pasos resuenan en las piedras,
rainy nights, on Haussmann Boulevard,---->en noches lluviosas, en el Bulevar de Haussmann,
parisian music, drifting from the bars.--->con música parisina y en los bares a la deriva.

Tu cherches quoi,-------------------->¿Qué andas buscando,
rencontrer la mort?------------------>satisfacer a la muerte?,
tu te prends pour qui?,---------------->¿quién te crees que eres?
toi aussi tu detestes la vie?-------->¿tú también odias la vida?

Dance in bars and restaurants,-------->Bailas en bares y restaurantes,
home with anyone who wants,----------->vas a casa con quien se te antoja,
strange he's standing there alone,---->es extraño que esté de pie allí solo,
staring eyes chill me to the bone.---->mirándome fijamente a los ojos, helándome los huesos.
LA VIE EN ROSE

Dans sa chambre, Joel et sa valise,---->En su habitación, Joel y su maleta,
un regard sur ses fringues,----------->echo un vistazo a su ropa,
sur les murs des photos,------------->en las paredes hay fotos,
sans regret, sans melo,-------------->sin arrepentimientos ni dramas,
la porte est claquee,--------------->la puerta se cerró de golpe,
Joel est barre.--------------------->Joel se ha esfumado.


SUSCRIBIRME AHORA A ERASELETRAS