![]() |
VER LO MEJOR DE LONELY |
- Andy Samberg -
Oh dang------------------------>¡Oh, mecachis!
- Justin Timberlake -
What is it dawg?---------------->¿Qué te pasa tronco?
AS: I forgot it's Mother's Day---->Me olvidé que hoy es el Día de la Madre.
JT: Didn't get a gift for her.---->¿No le has comprado ningún regalo?
AS: Other plans got in the way,--->Otros planes se interpusieron en el camino,

JS: Damn I forgot it too.-------->¡Maldita sea! Yo también me olvidé.
AS: This could have been avoided.-->Esto podría haberse evitado.
What the hell are we gonna do?----->¿Qué diablos vamos a hacer?
JT: My mom's been so forlorn------->Mi mamá está tan desamparada
ever since my daddy left.---------->desde que papá se fue.
AS: Cold------------------------->¡Muy desamparada!
JT: No one to hold her tight------>No tiene a nadie a quien abrazarse fuerte,
life has put her to the test.----->la vida la ha puesto a prueba.
AS: I know just what you mean,---->Sé muy bien lo que quieres decir,
my mom's been so sad and gray.----->mi mamá está tan triste y gris.
JT: Word----------------------->Cuenta, cuenta...
AS: My dad can't satisfy her in the bedroom--->Papá ya no puede satisfacerla en la alcoba
ever since he passed away.-------->desde que falleció.
Both: Hold up!----------------->¡Espera un momento!
AS: You thinking what I'm thinking?--->¿Estás pensando en lo mismo que yo?
Justin Timberlake: I'm thinkin, I'm thinkin too.---->Estoy pensando, estoy pensando en lo mismo.
B: Slow up!---------------------->¡Frena!
AS:
What time is it dawg?------------>¿Qué hora es tronco?
JT: It's time for a switcharoo.---->Es hora de hacer un intercambio.
B: We both love our moms,------->Ambos queremos a nuestras madres,
women with grown women needs---->mujeres con necesidades de mujeres adultas,
I say we break them off--------->propongo que las sorprendamos,
show them--------------------->demostrándoles
how much they really mean----->lo mucho que ellas nos importan
'cause...--------------------->porque...
I'm a Mother Lover------------>Yo quiero a mi madre,
you're a Mother Lover--------->tú quieres a tu madre,
we should fuck each others mothers.-->deberíamos amar cada uno a la madre del otro.
Both: Fuck each others moms----->Amar a la madre del otro
pushin' that place-------------->adentrándose en ese lugar
that you came out as a baby----->del que saliste como un bebé,
ain't no doubt that shit is crazy----¿seguro que esto no es una locura?,
Both: Fuckin' each others moms.----->Amando cada uno a la madre del otro.
Because every Mothers Day---------->Porque cada Día de la Madre
needs a Mothers Night-------------->necesita una Noche de la Madre,
if doing it is wrong,-------------->si hacerlo está mal,
I don't wanna be right------------->no quiero hacerlo bien,
I'm callin on you------------------>te lo estoy proponiendo
'cause I can't do it myself-------->porque no puedo hacerlo por mí mismo,
to me you're like a brother,------->para mí eres como un hermano,
so be my mother lover-------------->así que vas a ser el amante de mi madre.
AS: I'm laying in the cut---------->Estoy estirado,
waiting for your mom--------------->esperando a tu madre
clutching on this lube and roses.--->con este lubricante y estas rosas.
JT: I got my digital camera,------->Tengo mi cámara digital,
I'm gonna make your momma---------->voy a hacer que tu mamá
do a million poses.---------------->haga un millón de poses.
AS: They will be so surprised.----->Se quedarán alucinadas.
JT: We are so cool and thoughtful---->Somos tan atentos y considerados.
AS: Can't wait to pork your mom.---->No puedo esperar a probar la cocina de tu mamá.
JT: I'm gonna be the syrup,--------->Yo seré el almíbar,
she can be my waffle.--------------->ella puede ser mi galleta.
Both: Sho nuff!-------------------->¡Efectivamente!
JT: My mother loves---------------->A mi madre le encanta
bubble bath with chamomile.-------->bañarse con burbujas de manzanilla.
Both: Straight up!--------------->¡Hacia arriba!
AS: Give it to my mom doggystyle---->Ofrece a mi madre el estilo perrito.
JT: This the perfect plan.-------->Es un plan perfecto.
AS: For a perfect Mothers Day----->Para un perfecto Día de la Madre.
JT: They have to rename this one---->Deberían cambiarle el nombre.
Both: All up under the covers day---->Por el día bajo los edredones.
Because...--------------------->Porque...
I'm a Mother Lover------------>yo quiero a mi madre,
you're a Mother Lover--------->tú quieres a tu madre,
we should fuck each others mothers.-->deberíamos amar cada uno a la madre del otro.
Both: Fuck each others moms----->Amar a la madre del otro,
I'm pushing that lady----------->adentrándome en esa señora
that you came out as a baby----->de la que saliste como un bebé,
ain't no doubt that shit is crazy----¿seguro que esto no es una locura?,
JT: Fuckin' each others moms.----->Amando cada uno a la madre del otro.
AS: Break it down.----------->Descontrol total.
AS: It would be my honor------>Sería un honor para mí
to be your new step-father.--->ser tu nuevo padrastro.
JT: It would be my honor------>Sería un honor para mí
to be your new step-father.--->ser tu nuevo padrastro.
AS: While you're in my mother--->Mientras estés con mi madre
make me another brother-------->hazme otro hermano,
and I'm in your mother--------->y yo estaré con tu madre
I'll never use a rubber.-------->sin usar preservativo.
Justin Timberlake: Oh!
Because every Mothers Day---------->Porque cada Día de la Madre
needs a Mothers Night-------------->necesita una Noche de la Madre,
if doing it is wrong,-------------->si hacerlo está mal,
I don't wanna be right------------->no quiero hacerlo bien,
I'm callin on you------------------>te lo estoy proponiendo
'cause I can't do it myself-------->porque no puedo hacerlo por mí mismo,
to me you're like a brother,------->para mí eres como un hermano,
so be my mother lover-------------->así que vas a ser el amante de mi madre.

with the gift of life-------------->con el regalo de la vida,
she brought you in this world------>ella te trajo a este mundo
so Imma sex her right-------------->así que tendré el privilegio de amarla,
this is the second best idea------->esta es la segunda mejor idea
that we've ever had---------------->que nunca hemos tenido,
the choice can be no other--------->no hay otra elección,
be my mother lover.---------------->vas a ser el amante de mi madre.
![]() |
VER LO MEJOR DE LONELY |
