![]() |
MÁS JAMES MORRISON |
I was living for the moment------>vivía el momento,
the world was wide open---------->las ventanas del mundo se abrían de par en par,
I had every choise--------------->tenía muchas opciones,
but with so many choises--------->pero de tantas que había
I just didn't know what to do now--->no sabía qué hacer,
all I say is forget it----------->lo único que te recomiendo es que me olvides
if you tell me I'll regret it---->si me dices que después me arrepentiré,
just let it be what it is-------->deja que pase lo que tiene que pasar
'cause it's so easy to say.--------->porque eso es muy fácil de decir.
If I knew yesterday what I know today,--->Si ayer hubiera sabido lo que sé hoy,
where would I be tomorrow---------------->¿dónde estaría mañana?,
I won't let my soul slides away,--------->no me alejaría de mi alma,
I'd do whatever it takes---------------->haría lo que fuera necesario
`cause this time's only borrowed.---------->porque el tiempo que vivimos es sólo un préstamo.
I got one life, one life,-------------->Tengo una vida, una sola vida,
one life and I'm gonna live it---------->una vida y voy a vivirla,
I got one life, one life,-------------->tengo una vida, una sola vida,
one life and I'm gonna live it right.-->una vida y voy a vivirla bien.
My daddy sat me down, he said,-------->Mi padre me sentó y me dijo:
"son it's probably time---------------"hijo creo que ha llegado la hora
to start making some plans"----------->de empezar a hacer planes en tu vida".
And I said, "no, not right now"------>Y yo le contesté: "no, ahora no".
With so many choises--------->Con tantas que opciones que había
I just didn't know what to do now--->no sabía qué hacer,
all I say is forget it----------->lo único que te recomiendo es que me olvides
if you tell me I'll regret it---->si me dices que después me arrepentiré,
just let it be what it is-------->deja que pase lo que tiene que pasar
'cause it's so easy to say.--------->porque eso es muy fácil de decir.
If I knew yesterday what I know today,--->Si ayer hubiera sabido lo que sé hoy,
where would I be tomorrow---------------->¿dónde estaría mañana?,
I won't let my soul slides away,--------->no me alejaría de mi alma,
I'd do whatever it takes---------------->haría lo que fuera necesario
`cause this time's only borrowed.---------->porque el tiempo que vivimos es sólo un préstamo.
I got one life, one life,-------------->Tengo una vida, una sola vida,
one life and I'm gonna live it---------->una vida y voy a vivirla,
I got one life, one life,-------------->tengo una vida, una sola vida,
one life and I'm gonna live it right.-->una vida y voy a vivirla bien.
You say the more you think------>Dices que cuanto más piensas
you know what's right----------->que sabes que haces lo correcto,
the less you do what you feel inside-->menos haces lo que sientes por dentro,
so I won't pretend that I always know-->así que como no pretendo saberlo siempre todo,
I just follow my heart wherever it goes-->seguiré a mi corazón allí donde vaya
and I may not always get it right------>aunque no siempre salgan bien las cosas,
but at least I'm living--------------->pero por lo menos me siento vivo,
'cause I've only got this.------------>porque es lo único que tengo.
One life...-------------------->Una vida....
I've got this one life.-------->tengo esta vida.
If I knew yesterday what I know today,--->Si ayer hubiera sabido lo que sé hoy,
where would I be tomorrow---------------->¿dónde estaría mañana?,
I won't let my soul slides away,--------->no me alejaría de mi alma,
I'd do whatever it takes---------------->haría lo que fuera necesario
`cause this time's only borrowed.---------->porque el tiempo que vivimos es sólo un préstamo.
I got one life, one life,-------------->Tengo una vida, una sola vida,
one life and I'm gonna live it---------->una vida y voy a vivirla,
I got one life, one life,-------------->tengo una vida, una sola vida,
![]() |
MÁS JAMES MORRISON |
When I'm an old man,------------------>Cuando sea un viejo,
hope I'll be rocking in my chair------>espero estar meciéndome en mi silla,
Smiling to myself---------------------->sonriendo en mi interior,
I'll tell my baby girl----------------->diciéndole a mi hija:
"you only get one life,---------------->"sólo tienes una vida,
so make sure you live it right".------->así que asegúrate de vivirla bien".
