
Boy don’t wait,----------------->Chico, a qué esperas,
don’t think,--------------------->no te lo pienses más,
don’t lock the door behind you--->no te cierres las puertas,
run and jump into your truck,---->corre y sube al coche,
hit the gas,--------------------->pisa el acelerador,
burn some rubber up-------------->quema un poco de caucho,
yeah, your time’s running out---->sí, se te está acabando el tiempo,
do it now.----------------------->hazlo ahora mismo, tonto del haba.
Take a shortcut, take a back road,--->Coge un atajo, un camino de vuelta,
take the shoulder to the exit-------->conduce hacia el andén de salida,
skip the parking,------------------->entra en el parquing,
screw the ticket,------------------>saca el tique,
hit the curb----------------------->pisa el freno
and leave it sitting--------------->y abandona el asiento del coche,
whatever it takes------------------>cueste lo que cueste,
you gotta get to that gate.------->tienes que llegar a esa puerta.
She’s crying on a suitcase-------->Ella está llorando encima de su maleta,
sitting at the airport----------->sentada en el aeropuerto,
waiting on the airplane----------->esperando un avión,
bound to take her out of here.---->tienes que sacarla de ahí.
They’re gonna call her number----->Van a darle su número de asiento,
she’ll sit down by the window----->se sentará al lado de la ventana
the plane’ll leave the runway----->el avión abandonará la pista
and fade into a goodbye sky------->y se desvanecerá en el cielo del adiós,
you better run-------------------->es mejor que corras
while you still got time---------->mientras te quede tiempo,
she’s crying on a suitcase.-------->ella está llorando encima de su maleta.
Admit it boy you blew it,----->Admite que lo echaste todo a perder,
you really messed it up------->en realidad estás mal,
you can make excuses---------->puedes seguir poniendo excusas
if you really want to lose her--->si de verdad quieres perderla,
it’s all on the line,----------->estás en un punto crucial,
do or die time------------------>en tiempo de vida o muerte,
getting on your knees time.----->arrodíllate antes de que sea demasiado tarde.
Tell you that you want her,----->Dile que la quieres,
need her, love her,------------->que la necesitas, que la amas,
gotta have her------------------>tienes que reconquistarla,
everything good in your life---->lo mejor de tu vida
begins and ends with her-------->empieza y termina a con ella,
lose your pride while you can--->pierde tu orgullo mientras puedas,
come on man be a man.----------->vamos hombre, sé un hombre de verdad.
She’s crying on a suitcase-------->Ella está llorando encima de su maleta,
sitting at the airport----------->sentada en el aeropuerto,
waiting on the airplane----------->esperando un avión,
bound to take her out of here.---->tienes que sacarla de ahí.
They’re gonna call her number----->Van a darle su número de asiento,
she’ll sit down by the window----->se sentará al lado de la ventana
the plane’ll leave the runway----->el avión abandonará la pista
and fade into a goodbye sky------->y se desvanecerá en el cielo del adiós,
you better run-------------------->es mejor que corras
while you still got time---------->mientras te quede tiempo,
she’s crying on a suitcase.-------->ella está llorando encima de su maleta.
She’s crying on a suitcase-------->Ella está llorando encima de su maleta,
Waiting on the airplane----------->Esperando un avión.
Bound to take her out of here.---->Tienes que sacarla de ahí.
They’re gonna call her number----->Van a darle su número de asiento,
she’ll sit down by the window----->se sentará al lado de la ventana
the plane’ll leave the runway----->el avión abandonará la pista
and fade into a goodbye sky------->y se desvanecerá en el cielo del adiós,
you better run-------------------->es mejor que corras
while you still got time---------->mientras te quede tiempo,
well you still got time----------->bien, te queda muy poco tiempo,
she’s crying on a suitcase.-------->ella está llorando encima de su maleta.
Waiting on the airplane----------->Esperando un avión.
She’ll fade into a goodbye sky.--->Se desvanecerá en el cielo del adiós.
..