Buscar

Traducción: La pluie - Zaz






Le ciel est gris la pluie s'invite comme par surprise ---> El cielo es gris, la lluvia se invita como por sorpresa,
elle est chez nous et comme un rite qui nous enlise --->>> está con nosotros y como un rito que nos enreda.

Les parapluies s'ouvrent en cadence---->Los paraguas se abren en cadencia
comme une danse,,---->como una danza
les gouttes tombent en abondance ----->las gotas caen en abundancia
sur douce France. ---->sobre la dulce Francia.

Tombe tombe tombe la pluie--->Cae, cae, cae la lluvia
en ce jour de dimanche de décembre---->en este domingo de diciembre,
à l'ombre des parapluies---->al amparo de los paraguas
les passants se pressent,----->los transeúntes se apresuran,
pressent sans attendre.--->rápido, sin esperar.

On l'aime parfois elle hausse la voix ---->A veces le gusta alzar la voz,
elle nous bouscule----->ella nos tambalea,
elle ne donne plus de ses nouvelles en canicule---->las únicas noticias de ella es una ola de calor,
puis elle revient comme un besoin par affection--->después vuelve como una necesidad de afecto
et elle nous chante sa grande chanson.------>y nos canta su gran canción,
l'inondation.---->la inundación.


Tombe tombe tombe la pluie--->Cae, cae, cae la lluvia
en ce jour de dimanche de décembre---->en este domingo de diciembre,
à l'ombre des parapluies---->al amparo de los paraguas
les passants se pressent,----->los transeúntes se apresuran,
pressent sans attendre.--->rápido, sin esperar.



Tombe tombe tombe la pluie--->Cae, cae, cae la lluvia
en ce jour de dimanche de décembre---->en este domingo de diciembre,
à l'ombre des parapluies---->al amparo de los paraguas
les passants se pressent,----->los transeúntes se apresuran,
pressent sans attendre.--->rápido, sin esperar.


Et tombe et tombe et tombe, tombe------>Y cae y cae y cae, cae
et tombe et tombe et tombe...------>y cae y cae y cae…


SUSCRIBIRME AHORA A ERASELETRAS