Buscar

Traducción: Red solo cup - Toby Keith




Now, red solo cup is the best receptacle--->Ahora, una taza de color rojo es el mejor recipiente
for barbecues, tailgates, fairs and festivals--->para barbacoas, expansiones, ferias y festivales,
and you, sir, do not have a pair of testicles--->y usted, señor, no tiene un par de pelotas
if you prefer drinking from glass.--------->si prefiere beber en vidrio.

Hey, red solo cup is cheap and disposable--->Eh, una taza de color rojo es barata y desechable,
and in fourteen years, they are decomposable--->y se descompone en catorce años,
and unlike my home, they are not foreclosable--->y al contrario que mi casa, no son embargables,
Freddie Mac can kiss my ass, whoo,------------>Freddie Mac (empresa inmobiliaria) puede besarme el culo.

Red solo cup, I fill you up--------------->Taza de color rojo, te levanto,
lets have a party, lets have a party------>vamos a celebrar una fiesta....
I love you, red solo cup, I lift you up---->te amo, taza roja, te levanto,
proceed to party, proceed to party.-------->empecemos con la fiesta...

Now, I really love how you're easy to stack--->Me encanta lo fáciles que son de apilar,
but I really hate how you're easy to crack---->pero odio que se agrieten tan fácilmente,
'cause when beer runs down the front--------->porque cuando la cerveza corre por delante
of my pack---------------------------------->de mi envase,
well, that, my friends, is quite yucky.----->bueno, pues eso, amigos mío, es bastante asqueroso.

But I have to admit the ladies get smitten-->Pero tengo que admitir que las señoras llegan a herirme
admiring how sharply------------------------>admirando como agudamente
my first name is written-------------------->está escrito mi nombre,
on you with a Sharpie----------------------->con una pluma Sharpie,
when I get to hitting----------------------->cuando tropiezo,
when I get to hitting on them--------------->consigo tropiezo con ellas
to help me get lucky.----------------------->para ayudarme a tener suerte.


Red solo cup, I fill you up--------------->Taza de color rojo, te levanto,
lets have a party, lets have a party------>vamos a celebrar una fiesta....
I love you, red solo cup, I lift you up---->te amo, taza roja, te levanto,
proceed to party, proceed to party.-------->empecemos con la fiesta...


Now, I've seen you in blue--------------->Las he visto en azul
and I've seen you in yellow-------------->y en amarillo,
but only you, red,----------------------->pero sólo tú, roja,
will do for this fellow------------------>harás algo por este hombre
'cause you are my Abbot to my Costello-->porque eres para mi lo que Bud Abbott fue para Lou Costello (pareja de cómicos estadounidenses de los años 40)
and you are the fruit to my loom.-------->y el fruto de mi máquina.

Red solo cup---------------------------->Taza de color rojo,
your more than just plastic------------->eres más que un simple plástico,
you're more than amazing,--------------->eres la más sorprendente,
you're more than fantastic-------------->eres la más fantástica,
and believe me that I'm not------------->y créeme que no soy,
the least bit sarcastic----------------->en lo más mínimo, sarcástico,
when I look at you and say:------------->cuando te miro y te digo:

"Red solo cup,-------------------------->Una taza de color rojo,
you're not just a cup------------------->no eres más que una taza de color rojo,
no, no, no, God, no--------------------->no, no, no, por Dios, no,
you're my, you're my friend------------->eres mí, eres mi amiga,
friend, friend, friend, life long,------>amiga... larga vida
thank you for being my friend."--------->gracias por ser mi amiga."


Red solo cup, I fill you up--------------->Taza de color rojo, te levanto,
lets have a party, lets have a party------>vamos a celebrar una fiesta....
I love you, red solo cup, I lift you up---->te amo, taza roja, te levanto,
proceed to party, proceed to party.-------->empecemos con la fiesta...



SUSCRIBIRME AHORA A ERASELETRAS