Buscar

Traducción: Don't stop me now - Queen (No intentes pararme)



OTRA DE QUEEN

Tonight I'm gonna have myself a real good time--->Esta noche tendré un buen momento,
I feel alive------------------------------------->me siento lleno de vida
and the world I'll turn it inside out, yeah------>y voy a girar el mundo completamente, sí,
and floating around in ecstasy------------------->y entraré en éxtasis,
so don't stop me now, don't stop me-------------->así que no intentes pararme
'cause I'm having a good time-------------------->porque lo estoy pasando en grande,
having a good time.------------------------------>lo estoy pasando en grande.

I'm a shooting star leaping through the sky----->Soy una estrella fugaz brincando por el cielo,
like a tiger defying the laws of gravity-------->como un tigre desafiando las leyes gravitatorias,
I'm a racing car passing by like Lady Godiva---->soy un coche de carreras exhibiéndome como Lady Godiva (leer cita)
I'm gonna go go go------------------------------>voy a ir...
there's no stopping me.------------------------->nadie me va a parar.

I'm burnin' through the sky, yeah----------->Estoy ardiendo a través del cielo, sí,
two hundred degrees------------------------->a 200 grados,
that's why they call me Mister Fahrenheit--->por eso me llaman Señor Farenheit,
I'm trav'ling at the speed of light--------->viajo a la velocidad de la luz,
I wanna make a supersonic man out of you.--->quiero hacer de ti un hombre supersónico.

Don't stop me now-------------------->No intentes pararme,
I'm having such a good time---------->estoy en mi mejor momento
I'm having a ball-------------------->me estoy corriendo vivo,
don't stop me now-------------------->no intentes pararme,
if you wanna have a good time-------->sí quieres pasar un buen rato
just give me a call------------------>sólo tienes que llamarme,
don't stop me now-------------------->no intentes pararme,
('cause I'm having a good time)------>(porque lo estoy pasando en grande)
don't stop me now-------------------->no intentes pararme,
(yes, I'm having a good time)-------->sí (estoy en una buena racha)
I don't want to stop at all.--------->no tengo intención de frenarme.

Yeah, I'm a rocket ship on my way to Mars--->Soy un cohete con dirección a Marte,
on a collision course----------------------->a punto de colisionar,
I am a satellite I'm out of control--------->soy un satélite fuera de control,
I am a sex machine ready to reload---------->una máquina sexual lista para recargar,
like an atom bomb about to------------------>igual que una bomba atómica a punto de
oh... explode!------------------------------>oh... ¡explotar!

I'm burnin' through the sky, yeah----------->Estoy ardiendo a través del cielo, sí,
two hundred degrees------------------------->a 200 grados,
that's why they call me Mister Fahrenheit--->por eso me llaman Señor Farenheit,
I'm trav'ling at the speed of light--------->viajo a la velocidad de la luz,
I wanna make a supersonic woman of you.----->quiero hacer de ti una mujer supersónica.

Don't stop me, don't stop me------->No intentes pararme...
don't stop me, hey hey hey--------->ni lo intentes, ¡eh!,
don't stop me, don't stop me------->no intentes pararme,
oh oh oh, I like it---------------->oh..., me encanta,
don't stop me don't stop me-------->no intentes pararme...
have a good time good time--------->estoy en buena racha,
don't stop me don't stop me-------->no intentes pararme...
oh yeah---------------------------->oh sí,
alright.--------------------------->de acuerdo.

Oh, I'm burnin' through the sky, yeah------->Oh, estoy ardiendo a través del cielo, sí,
two hundred degrees------------------------->a 200 grados,
that's why they call me Mister Fahrenheit--->por eso me llaman Señor Fahrenheit,
I'm trav'ling at the speed of light--------->viajo a la velocidad de la luz,
I wanna make a supersonic man out of you.--->quiero hacer de ti un hombre supersónico.

Don't stop me now-------------------->No intentes pararme,
I'm having such a good time---------->estoy en mi mejor momento
I'm having a ball-------------------->me estoy corriendo vivo,
OTRA DE QUEEN
don't stop me now-------------------->no intentes pararme,
if you wanna have a good time-------->sí quieres pasar un buen rato
just give me a call------------------>sólo tienes que llamarme,
don't stop me now-------------------->no intentes pararme,
('cause I'm having a good time)------>(porque lo estoy pasando en grande)
don't stop me now-------------------->no intentes pararme,
(yes, I'm having a good time)-------->sí (estoy en una buena racha)
I don't want to stop at all.--------->no tengo intención de frenarme.


SUSCRIBIRME AHORA A ERASELETRAS