![]() |
OTRA DE M. LAMBERT |
I ain’t the kind you take home to mama---->Yo no soy de esas que tienes que llevar con mamá
I ain’t the kind to wear no ring---------->ni de las que llevan ningún anillo,
somehow I always get stronger------------->normalmente, siempre me hago más fuerte
when I’m on my second drink.-------------->cuando voy por la segunda copa.
Even though I hate to admit it----------->Aunque odio admitirlo
sometimes I smoke cigarettes------------->a veces me da por fumar,
christian folks say I should quit it----->cuando los cristianos me dicen que debo dejarlo,
I just smile and say “God bless”.-------->yo sonrío y les digo "Dios os bendiga".
Because I heard Jesus, He drank wine----->Porque yo escuché que Jesús bebía vino
and I bet we’d get along just fine------->y estoy segura de que nos llevaríamos muy bien,
He could calm a storm and heal the blind--->Él podría calmar una tormenta y sanar a los ciegos,
and I bet He’d understand a heart like mine.--->y seguramente entendería a un corazón como el mío.
Daddy cried when he saw my tattoo--------->Papá se puso a llorar cuando vio mi tatuaje,
said he loved me anyway------------------->me dijo que aún así me amaba,
my brother got the brains of the family---->mi hermano heredó el cerebro de la familia,
so I thought I’d learn to sing.------------>y yo pensé en aprender a cantar.
Because I heard Jesus, He drank wine----->Porque yo escuché que Jesús bebía vino
and I bet we’d get along just fine------->y estoy segura de que nos llevaríamos muy bien,
He could calm a storm and heal the blind--->Él podría calmar una tormenta y sanar a los ciegos,
and I bet He’d understand a heart like mine.--->y seguramente entendería a un corazón como el mío.
I’ll fly away-------------------------->Volaré lejos
from it all one day------------------->de todo esto algún día,
I’ll fly away.------------------------>volaré lejos.
These are the days that I will remember---->Estos son los días que nunca olvidaré,
when my name’s called on the roll---------->cuando mi nombre salió convocado en la lista,
they’ll meet me with two long stemmed glasses--->me encontraron con dos copas de más,
make a toast to me coming home.------------>brindamos y me llevaron a casa.
![]() |
OTRA DE M. LAMBERT |
and I bet we’d get along just fine------->y estoy segura de que nos llevaríamos muy bien,
He could calm a storm and heal the blind--->Él podría calmar una tormenta y sanar a los ciegos,
and I bet He’d understand a heart like mine.--->y seguramente entendería a un corazón como el mío.
Oh, yes, He would...------------------->Oh, sí, Él lo haría...
