Buscar

Traducción: Michel Fugain - Je n'aurai pas le temps (No tendré tiempo)




CORTESíA DE VALENTINA5M (VER CANAL EN YOUTUBE)

Je n'aurai pas le temps ---------->No tendré tiempo,
pas le temps.------------------->no tendré tiempo.

Même en courant ----------------->Incluso corriendo
plus vite que le vent--------------->siendo más veloz que el viento
plus vite que le temps-------------------->siendo más veloz que el tiempo
même en volante-------------------------->incluso volando
je n'aurai pas le temps--------------------->no tendré tiempo
pas le temps.-------------->no tendré tiempo.


De visiter toute l'immensité ------------->De visitar toda la inmensidad
d'un si grand univers ------------->de un universo tan grande
même en cent ans -------------------->incluso teniendo cien años
je n'aurai pas le temps de tout faire.----->no tendré tiempo de hacerlo todo.

J'ouvre tout grand mon coeur-------------->Abro de par en par mi corazón
j'aime de tous mes deux yeux------------->me gusta todo lo que veo
c'est trop peu -------------------->es muy poco
pour tant de coeurs et tant de fleurs -->para tantos corazones y tantas flores
des milliers de jours----------------->tener millones de días
c'est bien trop court, bien trop court.----->es tan poco, es demasiado corto.

Et pour aimer---------------->Y para amar
comme l'on doit aimer quand on aime vraiment----->como se debe amar, cuando se
même en cent ans------------------>ama de verdad
je n'aurai pas le temps, pas le temps---->incluso si yo tuviera cien años para eso
je n'aurai pas le temps ---------------->no tendría tiempo
je n'aurai pas le temps-------------------->no tendría tiempo

Je n'aurai pas le temps---------------->No tendré tiempo suficiente
je n'aurai pas le temps.------------>no tendré tiempo.