Buscar

Traducción: Le long de la route - Zaz (A lo largo del camino)




On n'a pas pris la peine---->No nos hemos tomado la molestia
de se rassembler un peu,--->de ponernos de acuerdo,
avant que le temps prenne---->antes de que el tiempo se lleve
nos envies et nos voeux---->nuestras ganas y nuestros deseos,
les images, les querelles---->las imágenes y las peleas
du passé rancunier----->de un pasado rencoroso
ont forgé nos armures----->forjaron nuestras armaduras,
nos coeurs se sont scellés.---->sellaron nuestros corazones.

Rester seul dans son coin------>A solas en su rincón
nos démons animés--------->nuestros diablillos animados
perdus dans nos dessins----->andan perdidos en nuestros dibujos
sans couleur, gris foncé----->sin color, de un gris oscuro,
on aurait pu choisir----->podríamos haber elegido
le pardon, essayer----->el perdón, intentar
une autre histoire d'avenir----->otra historia con futuro
que de vouloir oublier---->antes de querer olvidar.

Prenons-nous la main----->Unamos nuestras manos
le long de la route------->a lo largo del camino,
choisissons nos destins------->escojamos nuestros destinos,
sans plus aucun doute----->sin duda alguna
j'ai foi et ce n'est rien----->tengo fe y esto no es nada más
qu'une question d'écoute----->que cuestión de escuchar,
d'ouvrir grand nos petites mains---->de abrir del todo nuestras manos,
coûte que coûte.------>cueste lo que cueste.

On n'a pas pris la peine----->No nos hemos tomado la molestia
de se parler de nous------>de hablar de nosotros,
nos fiertés tout devant----->nuestros orgullos van por delante
sans pouvoir se mettre à genoux----->sin ser capaz de pedir perdón,
dans nos yeux transparents----->en nuestros ojos transparentes
le mensonge sur nos dents---->habla la mentira,
impossible de le nier------>imposible negarlo,
tout le corps révélé.--------->todo el cuerpo se revela.


Prenons-nous la main----->Unamos nuestras manos
le long de la route------->a lo largo del camino,
choisissons nos destins------->escojamos nuestros destinos,
sans plus aucun doute----->sin duda alguna
j'ai foi et ce n'est rien----->tengo fe y esto no es nada más
qu'une question d'écoute----->que cuestión de escuchar,
d'ouvrir grand nos petites mains---->de abrir del todo nuestras manos,
coûte que coûte.------>cueste lo que cueste.


Prenons-nous la main----->Unamos nuestras manos
le long de la route------>a lo largo del camino,
essaye, vivre la vie----->prueba a  vivir la vida,
glisser sans retenir.----->a deslízarse sin intentar agarrar.

Et les mots ne sont que des mots----->Y las palabras son sólo palabras,
pas les plus importants----->no lo más importante,
on y met nos sens propres---->las ponemos literalmente
qui changent au gré des gens.----->o las cambiamos a merced de la gente.

C'est con, ce qu'on peut être con----->Es tonto, lo tonto que se puede ser
à se cacher de soi même.---->escondiéndose de uno mismo.

C'est con, ce qu'on peut être con----->Es tonto, lo tonto que se puede llegar a ser,
car l'autre n'est que le reflet de ce qu'on se met à couvert.---->ya que lo otro no es más que el reflejo de lo que se esconde.

Si nos je t'aime à l'entrée------->Si a nuestros "te quiero" del principio
ne veulent pas nous figer----->no dejamos que nos paralicen,
c'est le début de nos rêves----->es el comienzo de nuestros sueños
qui tendent à se confirmer.----->que tienden a confirmarse.

C'est con, ce qu'on peut être con----->Es tonto, lo tonto que se puede llegar ser
à se cacher de soi même.----->escondiéndose de uno mismo.

C'est con, ce qu'on peut être con----->Es tonto, lo tonto que se puede llegar a ser,
car l'autre n'est que le reflet de ce qu'on se met à couvert.----->ya que lo otro no es más que el reflejo de lo que se esconde.

C'est con, ce qu'on peut être con----->Es tonto, lo tonto que se puede llegar a ser
à se cacher de soi même.----->escondiéndose de uno mismo.

C'est con, ce qu'on peut être con------>Es tonto, lo tonto que se puede llegar a ser.

C'est con, ce qu'on peut être con.------>Es tonto, lo tonto que se puede llegar a ser.

C'est con, ce qu'on peut être con.------->Es tonto, lo tonto que se puede ser.