Buscar

Traducción: Tu me manques - Sheryfa Luna



Malgré tous ces bons moments que l'on a passé---->A pesar de todos los buenos momentos que pasamos
je tourne la page car je préfère tous les oublier---->paso página porque prefiero olvidarlo todo
je ne reviendrai jamais, jamais, jamais avec toi------>no volveré jamás, jamás, jamás contigo
malgré tout tu me manques.------>a pesar de todo te echo de menos.

Ma vie n'est plus la même depuis que t'es parti----->Mi vida no es la misma desde que te fuiste
chaque journée qui se lève me plonge dans l'ennui----->cada nuevo día me hundo en el aburrimiento
tu me manque oui----->te echo de menos, si
je ne reviendrai jamais plus avec toi----->no volveré nunca más contigo
tu n'es plus mon soleil, tu es un jour de pluie------->ya no eres mi sol, eres un día de lluvia
chaque journée qui s'achève te plonge dans l'oubli---->cada día que pasa te hundo en el olvido
tu me manque oui----->te echo de menos, sí
je ne reviendrai jamais plus avec toi.----->no volveré nunca más contigo.

Malgré tous ces bons moments que l'on a passé------>A pesar de todos los buenos momentos que pasamos
je tourne la page car je préfère tous les oublier----->paso página porque prefiero olvidarlo todo
je ne reviendrai jamais, jamais, jamais avec toi----->no volveré jamás, jamás, jamás contigo
malgré tout tu me manques.----->a pesar de todo, te echo de menos.

Merci de m'avoir donner ces deux belles années---->Gracias por haberme dado estos dos maravillosos años
je tourne la page car je préfère toutes les oublier----->paso página porque prefiero olvidarlos
je ne reviendrai jamais, jamais, jamais avec toi---->no volveré jamás, jamás, jamás contigo
malgré tout tu me manques.----->a pesar de todo, te echo de menos.

T'as vu qu'aller ailleurs n'était pas beaucoup mieux---->Viste que ir a otro lugar no era mucho mejor
aujourd'hui tu regrettes car tu ouvres les yeux----->hoy te arrepientes porque abres los ojos
je te mens plus, je ne reviendrai jamais plus avec toi.----->te miento de nuevo, no volveré nunca más contigo.

Personne, je dis bien personne ne m'a fait aussi mal que toi---->Nadie, repito nadie me hizo tanto daño como tú,
personne, je dis bien personne ne t'aimera autant que moi.----> nadie, repito te amará tanto como yo.

Malgré tous ces bons moments que l'on a passé----->A pesar de todos los buenos momentos que pasamos
je tourne la page car je préfère tous les oublier----->paso página porque prefiero olvidarlo todo
je ne reviendrai jamais, jamais, jamais avec toi----->no volveré jamás, jamás, jamas contigo
malgré tout tu me manques.------->a pesar de todo te echo de menos.

Merci de m'avoir donner ces deux belles années----->Gracias por haberme dado estos dos maravillosos años
je tourne la page car je préfère toutes les oublier---->paso página porque prefiero olvidarlos
je ne reviendrai jamais, jamais, jamais avec toi----->no volveré jamás, jamás, jamás contigo
malgré tout tu me manques.----->a pesar de todo te echo de menos.

Malgré tous ces bons moments que l'on a passé---->A pesar de todos los buenos momentos que pasamos
je tourne la page car je préfère tous les oublier---->paso página porque prefiero olvidarlo todo
je ne reviendrai jamais, jamais, jamais avec toi----->no volveré jamás, jamás, jamás contigo
malgré tout tu me manques.----->a pesar de todo te echo de menos.

Merci de m'avoir donner ces deux belles années ; Gracias por haberme dado estos dos maravillosos años
je tourne la page car je préfère toutes les oublier----->paso página porque prefiero olvidarlos
je ne reviendrai jamais, jamais, jamais avec toi------->no volveré jamás, jamás, jamás contigo
malgré tout tu me manques.------>a pesar de todo te echo de menos.

Malgré tout, tu me manques… ; a pesar de todo, te echo de menos…

SUSCRIBIRME AHORA A ERASELETRAS