Buscar

Traducción: La mauvaise reputation - Georges Brassens





VER LO MEJOR DE BRASSENS
Au village, sans prétention,----->En el pueblo, sin pretensión,
j'ai mauvaise réputation----->tengo mala reputación.
qu'je m'démène ou qu'je reste coi---->me mueva o me esté quieto,
je pass' pour un je-ne-sais-quoi!.----->¡soy un no-sé-qué!

Je ne fait pourtant de tort à personne----->Sin embargo, no le hago daño a nadie,
en suivant mon chemin de petit bonhomme---->siguiendo mi camino de buen hombre.

Mais les brav's gens n'aiment pas que--->Pero a las buenas personas no les gusta que
l'on suive une autre route qu'eux,---->se siga otro camino distinto al suyo,
non les brav's gens n'aiment pas que---->no les gusta a las buenas personas que
l'on suive une autre route qu'eux,---->se siga otro camino distinto al suyo.

Tout le monde médit de moi,---->Todo el mundo habla mal de mí;
sauf les muets, ça va de soi.---->salvo los mudos, es natural.

Le jour du quatorze Juillet----->El catorce de Julio
je reste dans mon lit douillet----->me quedo en mi cama blandita,
la musique qui marche au pas------>la música que marca el paso
cela ne me regarde pas.---->no va conmigo.

Je ne fais pourtant de tort à personne,----->Sin embargo, no hago daño a nadie,
en n'écoutant pas le clairon qui sonne---->al no escuchar los clarines que suenan.

Mais les brav's gens n'aiment pas que---->Pero a las buenas personas no les gusta que
l'on suive une autre route qu'eux,----->se siga otro camino distinto al suyo,
non les brav's gens n'aiment pas que---->no les gusta a las buenas personas que
l'on suive une autre route qu'eux.----->se siga otro camino distinto al suyo.

Tout le monde me montre du doigt---->Todo el mundo me señala con el dedo,
sauf les manchots, ça va de soi.----->salvo los mancos, es natural.

Quand j'croise un voleur malchanceux,--->Cuando me cruzo con un desgraciado ladrón,
poursuivi par un cul-terreux----->perseguido por un gañán,
j'lance la patte et pourquoi le taire,---->le pongo la zancadilla y, por qué callarlo,
le cul-terreux s'retrouve par terre.----->el gañán se va al suelo.

Je ne fait pourtant de tort à personne,----->Sin embargo no hago daño a nadie,
en laissant courir les voleurs de pommes---->dejando correr a los ladrones de manzanas.

Mais les brav's gens n'aiment pas que---->Pero a las buenas personas no les gusta que
l'on suive une autre route qu'eux,----->se siga otro camino distinto al suyo,
non les brav's gens n'aiment pas que----->no les gusta a las buenas personas que
l'on suive une autre route qu'eux.---->se siga otro camino distinto al suyo.

Tout le monde se rue sur moi, ; Todo el mundo se abalanza sobre mí,
sauf les culs-de-jatte, ça va de soi.----->salvo los cojos, es natural.

Pas besoin d'être Jérémie,------> No hace falta ser Jeremías,
pour d'viner l'sort qui m'est promis,----->para adivinar la suerte que se me ha destinado,
s'ils trouv'nt une corde à leur goût,---->si encuentran un cuerda a su gusto,
ils me la passeront au cou.------>me la pasarán por el cuello.

Je ne fait pourtant de tort à personne,---->Sin embargo, no hago daño a nadie,
en suivant les chemins qui n'mènent pas à Rome.---->al seguir los caminos que no llevan a Roma.

VER LO MEJOR DE BRASSENS
Mais les brav's gens n'aiment pas que---->Pero a las buenas personas no les gusta que
l'on suive une autre route qu'eux,----->se siga otro camino distinto al suyo,
non les brav's gens n'aiment pas que----->no les gusta a las buenas personas que
l'on suive une autre route qu'eux.------>se siga otro camino distinto al suyo.

Tout l'mond' viendra me voir pendu,----->Todo el mundo vendrá a verme colgado,
sauf les aveugles, bien entendu----->salvo los ciegos, es natural.