Buscar

Traducción: You can leave your hat on - Joe Cocker



VER LO MEJOR DE JOE 


Baby take off your coat----->Nena, quítate el abrigo
real slow,------------------>lentamente,
take off your shoes,-------->quítate los zapatos,
I'll take off your shoes,--->voy a quitarte los zapatos,
baby, take off your dress--->nena, quítate la ropa,
yes, yes, yes.-------------->sí, sí, sí.


You can leave your hat on...--->No te quites el sombrero...

Go over there,---------------->Ve más lejos,
turn on the lights------------>enciende las luces,
all the lights.--------------->todas las luces.

Come back here,-------------->Ven aquí,
stand on that chair---------->ponte en la silla,
yeah, that's right,---------->sí, eso es,
raise your arms in the air--->levanta los brazos,
now shake 'em.--------------->ahora muévelos.

You give me reason to live...--->Me das un motivo para vivir...

Sweet darling,----------------->Dulce amor,
(you can leave your hat on)---->(no te quites el sombrero),
you can leave your hat on, baby-->no te quites el sombrero, nena,
(you can leave your hat on)---->(no te quites el sombrero),
you can leave your hat on------>no te quites el sombrero,
VER LO MEJOR DE JOE 
(you can leave your hat on)---->(no te quites el sombrero),
(you can leave your hat on)---->(no te quites el sombrero).

Suspicious minds are talking------->Las mentes recelosas nos critican,
they're trying to tear us apart---->intentan separarnos,
they don't believe in this love of mine--->no creen en mi amor,
they don't know what love is...---->no saben qué es el amor...
I know what love is.------------>yo sé muy bien qué es el amor.

There ain't no way------------->No hay otro camino,
you can leave your hat on...--->no te quites el sombrero....
give me the reason to live----->dame un motivo para vivir,
you can leave your hat on-.---->no te quites el sombrero.