Buscar

Traducción: Winner - Jamie Foxx & Justin Timberlake & T.I.

Hey Jamie, JT----------------->Hola Jamie, hola Justin T.
(Yo, uh) oh...------------------>(Tù, uh) oh...
(talk to me)------------------->(hablemos)
you know you looking at a winner.--->sabes que estás viendo a un ganador.
You know you so out there,---->Sabes que estás ahí,
so out there------------------->así que sal de ahí,
your so not here--------------->tu final no está aquí,
you see were so up there.----->míranos a nosotros en lo más alto.
I’m wakin´,------------------>Caminando,
up in the morning------------>de madrugada
hustling to the stage,--------->apresurándome para llegar al escenario,
if I been performin'----------->si me he transformado
bustin' in through the hate----->canalizando el odio
and bustin' the door in--------->y dando un puñetazo a la puerta,
lately nothing misses----------->últimamente nada me falla,
I must have been scoring------->consigo clasificarme,
speakin' of the misses----------->hablando de los perdedores
I’m watchin' em pourin'--------->miro como corren,
just like a drink that I’m enjoyin'-->disfrutando igual que con una bebida
and don’t mean bottles------------>y no me refiero precisamente a las botellas,
you welcome to join in------------>bienvenido al club,
just look at me soarin'------------>mírame en lo más alto,
feelin' like Jordan.---------------->sintiéndome como Jordan Peele.
Hold up I ain’t finished yet-------->Sigo firme, aún no estoy acabado
on top but you just------------------>estoy en lo más alto, pero tú
don’t get it yet-------------------->aún no lo asimilas,
I don’t get cut--------------------->no me corto por nada,
I make 'em cut the check------------>hago que me extiendan el cheque,
can’t hear me in the stands--------->en las gradas no pueden oírme,
lemme say it again------------------>déjame decirlo otra vez,
you ain't heard I’m the shit-------->no has oído que estoy en la mierda,
on top but you just----------------->estoy en lo más alto, pero tú
don’t get it yet-------------------->aún no lo asimilas
I never got cut--------------------->nunca me corto por nada
but I make ‘em cut the check------->pero hago que me extiendan el cheque,
so hate on but guess what.--------->lo odio, pero ¿sabes por qué?
I feel like I can’t miss----------->Siento que no puedo perder,
I know they want me to fall-------->sé que quieren verme caer
but ain’t nothing bigger than this--->pero no hay nada más grande que esto,
so just pass me the ball------------>así que pásame el balón
you know you looking at a winner....---->sabes que estas viendo a un ganador...
I can’t miss,---------------------->no puedo perder,
can’t lose, can’t miss------------->no puedo dejarlo pasar ni fallar,
you know you looking at winner...---->sabes que estas viendo a un ganador...
`cause I’m a winner---------------->porque soy un ganador,
yeah, I’m a winner.---------------->sí, soy un ganador.
I’m stepping out in the evening--->Salgo por la noche,
keep women in screams----------->las mujeres no dejan de gritar,
you gotta be cheating------------->tienes que trampearlas,
but I’m so pleased--------------->pero estoy tan contento,
I make this look easy------------>hago que esto parezca fácil
and ya’ll thinking I’m seasoned-->y todos creen que soy un experto,
you gotta believe me------------->tienes que creerme
I went from TV’s----------------->pasé de la Televisión
to screens and DVD’s------------->a las pantallas y a los DVD
to CD’s,------------------------->a los CD,
to MP3’s overseas---------------->a los MP3 de los países de ultramar,
I got no time-------------------->no tengo tiempo
the talking is boring------------>para conversaciones aburridas
just look at me soarin'------------->mírame en lo más alto,
feelin' like Jordan.--------------->sintiéndome como Jordan Peele.
Hold up I ain’t finished yet-------->Sigo firme, aún no estoy acabado
on top but you just------------------>estoy en lo más alto, pero tú
don’t get it yet-------------------->aún no lo asimilas,
I don’t get cut--------------------->no me corto por nada,
I make 'em cut the check------------>hago que me extiendan el cheque,
can’t hear me in the stands--------->en las gradas no pueden oírme,
lemme say it again------------------>déjame decirlo otra vez,
you ain't heard I’m the shit-------->no has oído que estoy en la mierda,
on top but you just----------------->estoy en lo más alto, pero tú
don’t get it yet-------------------->aún no lo asimilas
I never got cut--------------------->nunca me corto por nada
but I make ‘em cut the check------->pero hago que me extiendan el cheque,
so hate on but guess what.--------->lo odio, pero ¿sabes por qué?
I feel like I can’t miss----------->Siento que no puedo perder,
I know they want me to fall-------->sé que quieren verme caer
but ain’t nothing bigger than this--->pero no hay nada más grande que esto,
so just pass me the ball------------>así que pásame el balón
you know you looking at a winner...---->sabes que estas viendo a un ganador...,
I can’t miss,---------------------->no puedo perder,
can’t lose, can’t miss------------->no puedo dejarlo pasar ni fallar,
you know you looking at winner...----->sabes que estas viendo a un ganador...
`cause I’m a winner---------------->porque soy un ganador,
yeah, I’m a winner.---------------->sí, soy un ganador.
That´s right,--------------------->Así es,
you see the Porsche Panamera------>mira, del Porsche Panamera
got ´em in hysteria---------------->me excita
the turbo super fast--------------->su turbo super rápido
and that McClaren even scarier----->y ese McClaren es aún más aterrador,
hear me turning corners------------>escúchame girar por las curvas
burning rubber in your area-------->quemando goma dentro de tu zona,
I’m hard to follow----------------->es difícil seguirme,
once I pop the clutch-------------->desde que metí el embrague
and hit the throttle--------------->y pisé el acelerador
I’m recession proof---------------->estoy hecho a prueba de recesión,
I don’t run the money-------------->no persigo al dinero
the money run to me---------------->el dinero me persigue a mí,
in this economy-------------------->en esta fase del ciclo económico
I’m considered an anomoly---------->soy considerado algo fuera de lo normal,
got this Maserati,----------------->tengo este Maserati,
new Ferrari’s---------------------->de los nuevos modelos de Ferrari
I’ve got one of each--------------->tengo uno de cada,
my future bright------------------->mi futuro es brillante,
tight like the bitch--------------->dejé de lado la queja,
died in front of me---------------->murió delante de mí,
turn pain to progression----------->convierto el dolor en progreso
in every studio session------------>en cada sesión de estudio,
passion into perfection------------>apasionado por la perfección,
to failure I’m an exception-------->para el fracaso yo soy una excepción,
fuck if you wanna lose------------->que te den si quieres perder
to battle me is a blessing--------->pelear conmigo es un placer,
you couldn’t die in the hands------>no puedes morir en manos
of a better man-------------------->de un hombre mejor,
I ran from the bottom-------------->salí desde el fango
to the best no Auto-Tune------------>hacia lo mejor sin Auto-Tune
been in the lead,------------------>voy en cabeza,
you say you seen king follow whom--->dices que viste un rey a quien seguir
never that,------------------------>de eso nada,
I’m the freshest go ask whoever that-->estoy fresco, pregúntaselo a cualquiera,
the king back, money long----------->soy el rey, siempre con pasta
as an old Cadillac.---------------->como un viejo Cadillac.
I feel like I can’t miss----------->Siento que no puedo perder,
I know they want me to fall-------->sé que quieren verme caer
but ain’t nothing bigger than this--->pero no hay nada más grande que esto,
so just pass me the ball------------>así que pásame el balón
you know you looking at a winner....---->sabes que estas viendo a un ganador...
I can’t miss,---------------------->no puedo perder,
can’t lose, can’t miss------------->no puedo dejarlo pasar ni fallar,
you know you looking at winner...----->sabes que estas viendo a un ganador...
`cause I’m a winner---------------->porque soy un ganador,
yeah, I’m a winner.---------------->sí, soy un ganador.
Hey man--------------------------->¡Eh, tío,
you thought a little vacation----->pensaste que unas pequeñas vacaciones
gon´ hold me back homeboy,-------->me iban a impedir regresar amigo,
man I’m back man------------------>tío, estoy de vuelta,
brighter than ever,--------------->brillando como nunca,
you understand that,-------------->entiéndelo,
if you didn’t like me then-------->si no te gusto
you gon hate me now!-------------->no dejarás de odiarme!