Buscar

Traducción: Slaying the dreamer - Nightwish



I'm a priest------------------->Soy una sacerdotisa
for the poorest sacrifice------>para el sacrificio más pobre,
I'm but a raft in a sea-------->no soy más que una balsa en un mar
of sorrow and greed------------>de tristeza y de avaricia,
you bathed in my wine---------->tú te bañaste en mi vino
drank from my cup,------------->bebiste de mi copa,
mocked my rhyme---------------->te burlaste de mi poesía,
your slit tongues-------------->tu lengua rajada
licked my aching wounds.------->lamió mis heridas de dolor.

Put a stake through my heart!-->¡Pon una estaca en mi corazón!
and drag me into sunlight------>y arrastramé hacia la luz del sol,
so awake for your greed-------->así despertarás tu codicia
as you're slaying the dreamer.-->mientras matas a un soñador.

Swansong for the Wish of Night--->El canto del cisne para la Noche del Deseo,
God it hurts,-------------------->Dios cómo duele,
give a name to the pain---------->dale un nombre al dolor,
our primrose path to hell-------->nuestro camino de rosas al infierno
is growing weed.----------------->está cultivando malezas.

Blame me, it's me coward,-------->Cúlpame, la cobarde soy yo,
a good-for-nothing scapegoat----->una cabeza de turco inútil.
dumb kid, living a dream--------->una niña muda, viviendo un sueño,
romantic only on paper.---------->romántica sólo en el papel.

Tell me why you took------------->¡Dime por qué me arrebataste
all that was mine!--------------->todo lo que era mío!,
stay as you lay------------------>¡quédate como estabas,
don't lead me astray!------------>no me lleves por el mal camino!

Wake up, mow the weed------------>Despierta, corta la maleza,
you'd be nothing without me------>sin mí no serías nada,
take my life if you have--------->arrebatamé mi vida si tienes
the heart to die.---------------->corazón para morir.

You bastards tainted my tool----->Tus bastardos mancharon mis instrumentos,
raped my words,------------------>violaron mis palabras,
played me a fool----------------->me tomaron por tonta,
gather your precious glitter----->reúne tu precioso brillo
and leave me be------------------>y dejamé en paz,
the Great Ones are all dead------>los grandes están todos muertos
and I'm tired, too.-------------->y yo también estoy cansada.

I truly hate you all!----------->¡Sinceramente, os odio a todos!