Buscar

Traducción: Infréquentable - Bénabar




INFRéQUENTABLE - BéNABAR
Je t'aime, mais en pensant à mal--->Te quiero, pero con mala intención
parce que tout passe et tout finit--->porque todo pasa y todo termina
sans la moindre morale----->sin la menor moral
prêt à tout pour que tu m'aimes aussi.--->preparado para todo para que tú también me ames.

Je ne suis pas fréquentable----->No soy recomendable
je t'ai sûrement perdue d'avance----->seguramente te he perdido por adelantado
tout ça n'est pas très équitable---->todo esto no es muy justo
je n'ai rien pour ma défense.---->no tengo nada en mi defensa.

Au lieu d' rougir de tous mes vices---->En lugar de ruborizarme por todos mis vicios
j' voudrais en plus qu'ils soient versa---->desearía además que fueran a la inversa
j'aimerais que tu nourrisses--->me gustaría que tú alimentaras
les mêmes sentiments pour moi---->los mismos sentimientos para mi
les sentiments les plus bas.---->los sentimientos más bajos.

Je t'aime avec un mauvais fond---->Te quiero con mala idea
parce qu'au fond, je n'y crois plus---->porque en el fondo,
je n'y crois plus----->ya no creo en nada
et préméditation------->y con premeditación
depuis la première fois que je t'ai vue.---->desde la primera vez que te vi.

Je suis un félon et un traître----->Soy un desleal y un traidor
pour que tu me prennes la main---->para que me cojas la mano
je pourrais même peut-être---->hasta posiblemente podría
donner l'adresse de Jean Moulin.---->dar la dirección de Jean Moulin *
*-Jean Moulin (héroe de la Resistencia Francesa)-

Je suis égoïste et avare----->Soy egoísta y avaro
ça non, je te partagerai pas--->eso no, no te compartiré
je nourris à ton égard---->alimento respecto a ti
les sentiments les plus bas.--->los sentimientos más bajos.

J'ai pas d'honneur, pas de dignité---->No tengo honor ni dignidad
j'irai pleurer sous ta fenêtre---->iré a llorar bajo tu ventana
ce qui te déplaît, je t' le cacherai---->lo que te desagrada, te lo ocultaré
je suis un lâche, un malhonnête---->soy un cobarde, un grosero
je reconnais, je suis pervers----->lo reconozco, soy perverso
j'ai plein d'idées derrière la tête----->tengo un montón de ideas detrás de la cabeza
en plus, je chante la bouche pleine.---->además, soy un bocazas.

J' suis ridiculez----->Soy ridiculo
j' me sens comme un cheval au galop----->me siento como una caballo al galope
en plus mes métaphores sont nulles----->además mis metáforas son inútiles
je suis pas du tout au niveau.---->no estoy del todo a la altura.

J'ajoute que j'ai pas de caracteres---->Añado que no tengo carácter
tu feras c' que tu veux de moi---->harás lo que desees de mi
les sentiments que tu m'inspires---->los sentimientos que me inspiras
sont décidemment très bas.---->son decididamente muy bajos.

Combien de fois faut qu' j' le répète ; Cuántas veces hace falta que te lo repita
moi, l'impatient compulsif---->yo, el compulsivo impaciente
je t'aime, bordel, c'est clair et net------>te quiero, maldita sea, alto y claro
je suis grossier et agressif.----->soy grosero y agresivo.

Monomaniaque obsessionnel----->Monomaníaco obsesivo
i n'y a qu'à toi que je pense----->sólo pienso en ti
j suis flatteur professionnel------>soy un adulador profesional.

"T'es belle, gentille et pis t'es douce".------>“ Eres bella, amable y lo peor eres dulce”.
J'ai pas d' parole----->No tengo palabras,
je suis parjure j'avais déjà dit à une autre---->juro en falso ya le había dicho a otra
que c'est elle que j'aimerais toujours----->que era a ella a quien amaría siempre
je suis un menteur, j'ai même pas honte !-----> ; ¡soy un mentiroso, no tengo vergüenza!

Aucune vertu, tous les défauts---->Ninguna virtud, todos los defectos
il m'arrive de penser qu'un jour---->me hacen pensar que un día
j' suis pas crédible et mégalo----->no soy creíble ni creído
ça s' trouve... tu m'aimeras en retour.----->se trata de… que tú a cambio me ames.