LA PREMIERE FOIS - SHY´M
Ton regard sur moi-------------->Tu mirada sobre mí
tellement doux et chaud--------->tan dulce y caliente
te sentir contre moi------------>sentirte contra mí
me fait perdre les mots--------->me hace perder las palabras
savourer l'instant-------------->saborear el instante
apprécier le moment------------->apreciar el momento
penser au présent--------------->pensar en el presente
te caresser tendrement.--------->acariciarte tiernamente
Oublions nos manies,------------>Olvidemos nuestras manías,
nos habitudes------------------->nuestras costumbres
partons loin-------------------->vayámonos lejos
laissons à la folie sa latitude-->dejemos a la locura su libertad
ça me plait bien----------------->esto me gusta
oser comme personne n'ose-------->atreverse como nadie se atreve
abandonner la prose-------------->abandonar la prosa
ne dis rien, en silence---------->no digas nada, silencio
au fond de la dernière danse.---->en el fondo del último baile.
Tellement beau le souvenir------->Tan bello es el recuerdo
de nos premiers pas-------------->de nuestros primeros pasos
tellement chaud ton sourire------>tan caliente tu sonrisa
quand tu me revois--------------->cuando me ves de nuevo
redessiner chaque jour----------->vuelvo a dibujar cada día
comme si c'était le premier------>como si fuera el primero
la première fois----------------->la primera vez
la première fois comme ça.------->la primera vez así.
Ton parfum sur moi--------------->Tu perfume en mí
me défilent tant d'images-------->me desfilan tantas imágenes
mon carnet sur toi--------------->mi cuaderno sobre tí
n'a bientôt plus de pages-------->no tiene mas páginas
trop de phrases, trop de mots---->demasiadas frases, exceso de palabras
certains en rouge, en mémo------->algunas en rojo, en la memoria
des dates en vrac---------------->fechas a granel
des soirs qui marquent----------->tardes que se señalan
où on s'est donné en cadeau.----->que se dieron de regalo
L'envie de toi, l'envie de nous---->Ganas de ti, ganas de nosotros
l'envie de partager---------------->ganas de compartir
ces moments seule------------------>sólo estos momentos
où tard le soir à nous je rêvais--->cuando tarde la noche, yo sueño
aux moindres instants-------------->en los menores instantes
la douceur des moments------------->la dulzura de los momentos
la mémoire d'une dernière danse.--->la memoria de un último baile.
Tellement beau le souvenir------->Tan bello es el recuerdo
de nos premiers pas-------------->de nuestros primeros pasos
tellement chaud ton sourire------>tan caliente tu sonrisa
quand tu me revois--------------->cuando me ves de nuevo
redessiner chaque jour----------->vuelvo a dibujar cada día
comme si c'était le premier------>como si fuera el primero
la première fois----------------->la primera vez
la première fois comme ça.------->la primera vez así.
Oublions nos manies,------------>Olvidemos nuestras manías,
nos habitudes------------------->nuestras costumbres
partons loin-------------------->vayámonos lejos
laissons à la folie sa latitude-->dejemos a la locura su libertad
ça me plait bien----------------->esto me gusta
oser comme personne n'ose-------->atreverse como nadie se atreve
abandonner la prose-------------->abandonar la prosa
ne dis rien, en silence---------->no digas nada, silencio
au fond de la dernière danse.---->en el fondo del último baile.
Tellement beau le souvenir------->Tan bello es el recuerdo
de nos premiers pas-------------->de nuestros primeros pasos
tellement chaud ton sourire------>tan caliente tu sonrisa
quand tu me revois--------------->cuando me ves de nuevo
redessiner chaque jour----------->vuelvo a dibujar cada día
comme si c'était le premier------>como si fuera el primero
la première fois----------------->la primera vez
la première fois comme ça.------->la primera vez así.