Buscar

Traducción: Wish you were here - Pink Floyd



Fabiodatubamon
So, so you think you can tell------>Así que crees que puedes distinguir
heaven from hell,------------------>el cielo del infierno
blue skies from pain.-------------->los cielos azules de dolor.

Can you tell a green field--------->¿Puedes distinguir un campo verde
from a cold steel rail?------------>de un carril de frío acero?

A smile from a veil?--------------->¿Una sonrisa de un velo?

Do you think you can tell?--------->¿Crees que puedes hacerlo?

And did they get you to trade------>Y, ¿consiguieron que cambiaras
your heroes for ghosts?------------>a tus héroes por fantasmas?

Hot ashes for trees?--------------->¿Cenizas calientes por árboles?

Hot air for a cool breeze?--------->¿Aire caliente por una brisa fresca?

Cold comfort for change?----------->¿Fría comodidad por dinero?

And did you exchange a walk on part-->Y, ¿cambiaste una parte en tu papel en
in the war for a lead role in a cage?->la guerra por un papel principal en una jaula?
(erase una vez en internet com)

How I wish, how I wish you were here.-->Como deseo, como lamento que no estés aquí.

We're just two lost souls------------->Somos sólo dos almas perdidas
swimming in a fish bowl,-------------->nadando en una pecera
year after year,---------------------->año tras año
running over the same old ground.----->caminando por el mismo sitio.

What have you found?------------------>¿Qué has encontrado?

The same old fears.------------------->Los mismos viejos miedos

Wish you were here.------------------->Desearía que estuvieras aquí.