![]() |
MÁS MOUSTAKI |
Je déclare l'état de bonheur permanent-->Declaro el estado de felicidad permanente
et le droit de chacun à tous les privilèges-->y el derecho de cada uno a todos los privilegios
je dis que la souffrance est chose sacrilège-->digo que el sufrimiento es sacrilegio
quand il y a pour tous des roses et du pain blanc.-->cuando hay para todos rosas y pan blanco.
Je conteste la légitimité des guerres,-->Discuto la legitimidad de las guerras,
la justice qui tue et la mort qui punit,-->la justicia que mata y la muerte que castiga,
les consciences qui dorment au fond de leur lit,-->las conciencias que duermen en el fondo de su cama,
la civilisation au bras des mercenaires.--->la civilización en el brazo de mercenarios.
Je regarde mourir ce siècle vieillissant.-->Veo morir a este siglo que envejece.
un monde différent renaîtra de ses cendres-->un mundo diferente renacerá de sus cenizas
mais il ne suffit plus simplement de l'attendre-->pero simplemente no basta con esperarlo;
je l'ai trop attendu. Je le veux à présent--> lo esperé demasiado. Lo quiero ahora.
Que ma femme soit belle à chaque heure du tour--> Que mi mujer sea bella a cualquier hora del día
sans avoir à se dissimuler sous le fard-->sin tener que disimularlo bajo el maquillaje
et qu'il ne soit plus dit de remettre à plus tard--> y que no se diga de dejar para mas tarde
l'envie que j'ai d'elle et de lui faire l'amour.-->las ganas que tengo de ella y de hacerle el amor.
Que nos fils soient des hommes, non pas des adultes-->Que nuestros hijos sean hombres, no adultos
et qu'ils soient ce que nous voulions être jadis-->y que sean lo que queríamos ser antaño.
Que nous soyons frères, camarades et complices-->que seamos hermanos, camaradas y complices
au lieu d'être deux générations qui s'insultent.-->en lugar de ser dos generaciones que se insultan.
Que nos pères puissent enfin s'émanciper-->Que nuestros padres puedan emanciparse por fin
et qu'ils prennent le temps de caresser leur femme-->y que se tomen un tiempo para acariciar a su mujer
après toute une vie de sueur et de larmes-->después de toda una vida de sudor y lágrimas
et des entre-deux-guerres qui n'étaient pas la paix.-->y del período entre dos guerras que no estaban en paz.
Je déclare l'état de bonheur permanent--> Yo declaro el estado de felicidad permanente
sans que ce soit des mots avec de la musique,-->sin que esto sea palabras con música
sans attendre que viennent les temps messianiques,-->sin esperar que vengan tiempos mesiánicos
sans que ce soit voté dans aucun parlement.-->sin que sea votado en ningún parlamento.
Je dis que désormais nous serons responsables-->Yo digo que en lo sucesivo seremos responsables
nous ne rendrons de compte à personne et à rien-->no daremos cuentas a nadie y a nada
et nous transformerons le hasard en destin-->y transformaremos el azar en destino
seuls à bord et sans maître et sans dieu et sans diable.--> solos a bordo y sin maestro y sin dios y sin diablo.
Et si tu veux venir passe la passerelle -->Y si quieres venir pasa la pasarela
![]() |
MÁS MOUSTAKI |
iIl y a de la place pour tous et pour chacun-->hay sitio para todos y para cada uno
mais il nous reste à faire encore du chemin-->pero nos queda aún hacer el camino
pour aller voir briller une étoile nouvelle.--> para ver brillar una estrella nueva
Je déclare l'état de bonheur permanent...---> Yo declaro el estado de felicidad permanente...